關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
我們都知道,“book”
是“書”的意思
這是我們?cè)偈煜げ贿^(guò)的啦
但是,
有時(shí)見(jiàn)到book可還真不一定是在說(shuō)書
英語(yǔ)中也有很多與之相關(guān)的習(xí)語(yǔ)。
今天,小編就總結(jié)了一些,
一起學(xué)習(xí)一下吧~
cook除了“烹飪”,
還有“捏造”或“篡改”的意思;
book不僅指“書”,
還指“賬本”,
所以,
cook the books
是指“做假賬”、
“隱瞞真實(shí)的利潤(rùn)和開(kāi)支”。

My boss was caught by the police recently, because he secretly cooked the books and moved a big sum of money to his private account.
我老板最近被警察抓走了,因?yàn)樗搱?bào)賬目,而且把一大筆錢存到了自己名下。
bring sb. to book意思是
“處罰某人”、
“將某人繩之以法”。

Ted was finally brought to book for fiddling the accounts.
泰德因?yàn)樵谫~目上做手腳,最終受到了懲罰。
in my book
在口語(yǔ)中有個(gè)常用意思,
在我的書中,
在我的認(rèn)知里,
就可以引申為
“據(jù)我所知,在我看來(lái),我認(rèn)為”的意思。
相當(dāng)于:
as far as I am concerned,
to me,
in my opinion。

He is a kind person in my book.
在我看來(lái),他是一個(gè)仁慈的人。
read sb. like a book表示
某人的心思和情緒非常好猜,
可以理解為
“對(duì)某人一目了然,了如指掌”。

We have known each other for 10 years. I can read him like a book.
我們已經(jīng)認(rèn)識(shí)10年了,我對(duì)他一目了然。