Hayley教口語(yǔ),“胡思亂想”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

2019-06-05 08:50:41  每日學(xué)英語(yǔ)
head in the clouds

“Head in the clouds”腦袋在云里,可以用來(lái)形容想法飄飄然,不切實(shí)際,所以正確意思是“胡思亂想,思想開(kāi)小差”,其反義詞就是:have one's feet on the ground; be down-to-earth(腳踏實(shí)地)。

Jack always has his head in the clouds. That's why he is still there.

杰克總是不切實(shí)際。這就是他一直停滯不前的原因。

Rather than having his head in the clouds, he needs to be more pragmatic.

他還是不要再白日做夢(mèng)了,應(yīng)該更加實(shí)際一點(diǎn)。

本周熱門(mén)