關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
“Head in the clouds”腦袋在云里,可以用來(lái)形容想法飄飄然,不切實(shí)際,所以正確意思是“胡思亂想,思想開(kāi)小差”,其反義詞就是:have one's feet on the ground; be down-to-earth(腳踏實(shí)地)。
Jack always has his head in the clouds. That's why he is still there.
杰克總是不切實(shí)際。這就是他一直停滯不前的原因。
Rather than having his head in the clouds, he needs to be more pragmatic.
他還是不要再白日做夢(mèng)了,應(yīng)該更加實(shí)際一點(diǎn)。