關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
我們都知道,“ear”
是“耳朵”的意思,
英語中也有很多與之相關(guān)的習(xí)語。
今天,小編就總結(jié)了幾個(gè),
一起學(xué)習(xí)一下吧~
by ear
表示在演奏時(shí)可以不看樂譜,憑記憶就能完成,也可以引申為“憑感覺”
例:
Some people can play the piano by ear.
有些人能不看樂譜彈鋼琴。
也可以寫作play it by ear,即“隨機(jī)應(yīng)變,見機(jī)行事”。
例:
Benson played it by ear.
本森隨機(jī)應(yīng)變。
chew one's ear off
chew one's ear off可不是把某人的耳朵咬掉,那也太殘忍了,其實(shí)它是美國俚語,表示“教訓(xùn)、“訓(xùn)斥”。需要注意的是要與talk one's ear off(對(duì)某人嘮叨不休)區(qū)分開。
例:
The girl chewed her boyfriend's ear off.
姑娘把男友教訓(xùn)了一頓。
give one's ears
give one's ears是個(gè)習(xí)語,原指古代那些堅(jiān)持己見而被割耳的人,現(xiàn)在是指“不惜任何代價(jià)(得到或做)”。give one's eyes和give one's eye/teeth與之同義。
例:
He would give his ears to her.
為了她,他愿不惜任何代價(jià)。
not dry behind the ears
胎生動(dòng)物 ,如馬、牛、老虎和獅子之類的幼崽出生后,渾身都是濕的,身上漸漸干了之后,耳朵背后還是濕的,還沒有真正長大呢。所以當(dāng)你發(fā)現(xiàn)某人太年輕, 缺乏經(jīng)驗(yàn),不適合做某事的時(shí)候, 就可以用not dry behind the ear,也可以說成wet behind the ear,意思是“缺乏經(jīng)驗(yàn)”、“乳臭未干”。
例:
He made a mistake again. It's because he is not dry behind the ears.
他又錯(cuò)了。這是因?yàn)樗狈?jīng)驗(yàn)。