Hayley教口語(yǔ),“沒(méi)有好感”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

2019-03-18 09:37:18  每日學(xué)英語(yǔ)
原文地址

no love lost

最初這個(gè)俚語(yǔ)有兩種截然不同的意思:一種是強(qiáng)烈的愛(ài)意,不論你做什么都不會(huì)損傷我對(duì)你的愛(ài);另一種則是強(qiáng)烈的憎恨?,F(xiàn)在多數(shù)是指“憎恨、仇視”的意思。

There is really no love lost between Russia and Iran.

俄羅斯和伊朗之間原本就沒(méi)什么好感。

A:It is well known that there's no love lost between them, so it would be silly to invite them both to our party.

眾所周知,他們之間互相厭惡,如果邀請(qǐng)他倆來(lái)參加我們的聚會(huì)是愚蠢的。

B:What had happened between these two people?

這兩人之間發(fā)生了什么?

A:I don't know it clearly, but it seems that is because of the matter of feeling.

我也不大清楚,好像是感情的事。

本周熱門(mén)