你知道嗎,“as bright as a button”不是“像扣子一樣亮”

2019-01-14 08:44:58  每日學英語

 

我們都知道“button”,

是“紐扣,扣子”之意,

英語中有很多與之相關的習語,

今天小編就總結了幾個,

快來看看吧~
 

理解

 

1. as bright as a button

 

1. as bright as a button

看字面意思可能會理解為

“像扣子一樣亮”,

其實際意思是

“聰明極了”
 

Tom's little son is as bright as a button at such a young age.

Tom的小兒子,小小年紀就非常聰明。

理解

 

2. button one’s lip

 

2. button one’s lip

button作動詞時,

表示“用紐扣扣上”,

“把某人的嘴用紐扣扣上”,

也就是“閉嘴不言語”的意思。
 

You’d better button your lip now, he seems very annoyed for your words.

你最好閉嘴別說了,他好像因為你的話非常生氣呢。

理解

 

3. on the button

 

3. on the button

千萬不要簡單地理解為“在扣子上”,

這個短語的實際意思是

“非常準確;準時”
 

His advice for us is right on the button.

他對我們的建議是很中肯的。
 

Linda got to home at 5 o' clock, on the button.

Linda 5點時準時到了家。

理解

本周熱門