“合同”是“contact”,“contract”還是“contrast”?

2019-01-07 08:18:25  每日學(xué)英語

 

英語中有很多單詞或詞組長得很相似,

但意思卻是大不相同。

但這些詞卻讓

眾多剛接觸英語

或是正在努力學(xué)習(xí)英語的小伙伴們

很是頭疼~

今天我們就一起來學(xué)習(xí)一組

容易混淆的單詞“contact”,“contract”和“contrast”的不同以及用法~
 

辨析

 

Contact /?k?ntækt/

 

Contact /?k?ntækt/

n. 接觸

v. 使接觸;與…聯(lián)系
 

It means that sb. regularly meet other people or communicate with them.

它指的是某人定期與他人見面或溝通(作名詞時的常用搭配是 be in contact with sb. 和某人保持聯(lián)系)。
 

They are still in contact with each other.

他們現(xiàn)在仍彼此保持著聯(lián)系。
 

He only contacts me when he needs help.

他只有在需要幫助是才會聯(lián)系我。

辨析

 

Contract /?k?ntrækt/

 

Contract /?k?ntrækt/

n. 合同;契約;協(xié)議

v. 簽合同;(使)收縮,(使)縮小
 

It refers to a legal agreement, usually between two companies or between an employer and employee, which involves doing work for a stated sum of money; or make a legal agreement with sb. for them to work for you or provide you with a service, or to work for sb. or provide them with a service; or refers to sth. which becomes smaller or shorter.

它指的是法律協(xié)議,通常指兩家公司之間或雇主與雇員之間的法律協(xié)議,同時這種協(xié)議主要涉及與規(guī)定數(shù)額金錢相關(guān)的工作;或指與某人簽訂法律協(xié)議讓他們?yōu)槟愎ぷ骰蛱峁┓?wù)、或是自己為他人工作或提供服務(wù);或是指某物變小或變短。
 

Our company won a prestigious contract for the work on a tall building.

我們公司贏得了一份重要的合同,參與建設(shè)一座很高的大廈。
 

You need to contract with them.

你需要和他們簽訂合約。
 

When it contracts, water will flow out.

當(dāng)它收縮的時候,水會隨之流出。

辨析

 

Contrast /?k?ntra:st/

 

Contrast /?k?ntra:st/

n. 對比,對照;差異

v. 對比;形成對照
 

It refers to a difference between two or more people or things that you can see clearly when they are compared or put close together; or to compare two things in order to show the differences between them.

它指的是當(dāng)你比較兩個、多個人或事物之間或把它們放在一起時,可以清楚看到的差別;或指比較兩件事以顯示它們之間的差異。
 

The situation when they arrived was in marked contrast to what they heard before.

他們到達時的局勢與之前聽說的截然不同。
 

It is very interesting to contrast our Chinese legal system with the American one.

把我們中國的法制體系和美國的加以對比很有趣。

辨析

 

最后總結(jié)一下,

“contact”

作名詞時是“接觸”,

動詞是“使接觸;與…聯(lián)系”,

(作名詞時的常用搭配是

be in contact with sb. 和某人保持聯(lián)系);

“contract”作名詞時表示

“合同;契約;協(xié)議”,

動詞時是“簽合同;(使)收縮,(使)縮小”;

“contrast”作名詞時是

“對比,對照;差異”,

動詞是表示“對比;形成對照”

辨析

本周熱門