關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
說了這么多年英語,
你確定會(huì)正確使用英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)嗎?
引用別人說的話,該用:嗎?

皮特說:“我喜歡看電視。”
? Peter says: “I like to watch TV.”
? Peter says, “I like to watch TV.”
中文標(biāo)點(diǎn)中一般會(huì)用 :“xxx” 這個(gè)組合來引用某人說的話;但是在英文標(biāo)點(diǎn)中,引用別人的話,通常是 ,“xxx” 的組合。
書信的開頭“致某某”,是用:嗎?

親愛的瑪麗:
? Dear Mary:
? Dear Mary,
在英文中,一般情況下,書信開頭表達(dá)“給xx的信”時(shí),不用冒號(hào): 而是要用逗號(hào),少數(shù)情況下,如不確定收信人時(shí),“To whom it may concern:”,使用冒號(hào);以及在極少數(shù)特別正式的場合,才會(huì)使用冒號(hào)。
小說《哈利波特》=《Harry Potter》嗎?

《哈利波特》是我最喜歡的奇幻小說系列。
?《Harry Potter》is my favorite series of fantasy novels.
? Harry Potter is my favorite series of fantasy novels.
英文標(biāo)點(diǎn)中是沒有書名號(hào)《》 的;常見的表達(dá)書名、電影名等的用法是使用斜體(Italic)。
羅列N個(gè)物品,該用、分隔嗎?

我喜歡冰淇淋、巧克力、姜餅和奶昔。
? I like ice-cream、chocolate、gingerbread and milkshake.
? I like ice-cream, chocolate, gingerbread and milkshake.
英文標(biāo)點(diǎn)中是沒有頓號(hào)、的;在英文中,逗號(hào), 起到中文中頓號(hào)的分隔作用。
列舉例子,省略號(hào)是用……嗎?

我媽媽準(zhǔn)備了炸雞、披薩、果汁……
? My mom prepared the fried chicken, pizza, fruit juice……
? My mom prepared the fried chicken, pizza, fruit juice…
中文和英文里,省略號(hào)都可以表示羅列或者遲疑等,但是中文的省略號(hào)是六個(gè)點(diǎn)……,在英文中應(yīng)該是三個(gè)點(diǎn)…