關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
但是把線穿進(jìn)針頭里簡(jiǎn)直不要太難啊

this might just put an end to fraying cotton and pin pricks
這個(gè)小技巧可能會(huì)終結(jié)你在線頭和針眼上的斗爭(zhēng)

a woman can be seen
placing a length of thread on her palm
and simple rubbing the eye of the needle over the top.
我們把一根線放在手掌上,
然后簡(jiǎn)單地把針眼在線上摩擦

The friction causes the cotton to pass through the eye with ease rather than attempting to push the ends of the thread through the slim hole.
摩擦使線輕易地通過(guò)針眼,而不是像我們以前那樣試圖把線的末端穿過(guò)纖細(xì)的針孔里
終于明白這么多年我自己有多蠢了
While the trick is a well known among seamstresses, there are a few tips to ensure it is most effective.
雖然這個(gè)訣竅在女裁縫中是眾所周知的,但仍需一些技巧來(lái)確保它最有效。
It is recommended that hands are clean and dry and free of any lotion as this will cause the thread to stick to your hands.
建議雙手干凈,干燥,沒(méi)有任何乳液,因?yàn)槿绻脑捄苡锌赡芑虼恋侥阕约旱氖?/p>
Many recommend opting for a 'rougher' area of the hand, such as the knuckles as palms may be too soft to cause the required friction.
推薦用較粗糙的區(qū)域,例如指關(guān)節(jié)。手掌可能會(huì)因?yàn)樘浂荒墚a(chǎn)生足夠的摩擦力。
When rubbing the needle make sure you stick to a fast a steady speed, moving it back and forth until there is enough thread through the eye to grab it and pull it through.
當(dāng)摩擦針時(shí),確保你以快速穩(wěn)定的速度來(lái)回移動(dòng)它,直到有足夠的線穿過(guò)針眼。
那些你以為沒(méi)用的設(shè)置其實(shí)可以造福生活
LIFE-CHANGING HIDDEN USES
?訂書(shū)機(jī)
The metal tab on the back of the stapler actually doubles as a staple remover.

?圓珠筆
It seems as though ballpoint pens were created with the idea of chewing the cap in mind because the hole at the top of the cap prevents someone from choking on it and suffocating.

圓珠筆帽頂部有個(gè)小孔,防止孩子不小心誤食而產(chǎn)生窒息。
?意大利面勺上的洞
The hole in the middle of your spaghetti ladle is not just meant for straining water, it measures out a single pasta serving.

意大利面勺中間的圓孔不止是用來(lái)過(guò)水的,實(shí)際上是用來(lái)衡量面的份量用的,一人份意大利面量就是正好塞滿圓孔的份量。
?金屬鉚釘
The metal rivets around the pockets of your jeans aren’t decoration, they actually prevent your jeans from ripping at specific areas of pressure or straining.

牛仔褲口袋周圍的金屬鉚釘可不僅僅是裝飾,其實(shí)它可以防止牛仔褲在特定壓力下被撕扯破碎。
英文來(lái)源:dailymail