啞巴英語(yǔ)真的太可怕了,看看那些年被整蒙圈的老外吧

2018-03-27 08:49:21  每日學(xué)英語(yǔ)
本以為踏出國(guó)門就走上了人生巔峰,但因?yàn)橛⒄Z(yǔ)沒(méi)學(xué)扎實(shí),

我們用英語(yǔ)一遍遍刷高了老外的心理素質(zhì),小編已經(jīng)笑得停不下來(lái)了……

1

有次房東問(wèn)我: Did you eat anything yet?

我說(shuō):No.

她聽(tīng)后重復(fù)了一遍: So you didn’t eat anything.

我說(shuō):Yes.

房東老太太猶豫了下,又問(wèn):Did you eat?

我說(shuō):No.

她接著說(shuō): So you didn’t eat.

我說(shuō):Yes.

估計(jì)她當(dāng)時(shí)要崩潰了。

 

 

 

英語(yǔ)中回答“是”或“否”與中文不一樣,不管問(wèn)句怎么變,如果你想說(shuō)“我沒(méi)吃過(guò)”,那就得回答“NO”。

2

第一次打電話叫Taxi,對(duì)方問(wèn): Where you from?

我回答:China,還在奇怪叫Taxi還分國(guó)籍?

對(duì)方可能以為我在搞笑,很郁悶地說(shuō): Sorry,we can’t do that.

我一聽(tīng),火大!怎么有種族歧視啊?就問(wèn): Why?

對(duì)方愣了半天,掛了……

 

 

 

在打車這種場(chǎng)合,老外問(wèn)“Where you from?”其實(shí)是想知道去哪里接你,口語(yǔ)中省略了“are”

3

我朋友剛來(lái)的時(shí)候不認(rèn)識(shí)什么人,所以在班上試圖交朋友,

一日,覺(jué)得一白人哥們兒人挺好,

于是想要人家電話號(hào)碼:How many is your phone number?

白人說(shuō):Ten.

 

 

 

應(yīng)該問(wèn):What’s your phone number?

4

有個(gè)朋友來(lái)加拿大第一次去吃牛排,服務(wù)員問(wèn):

How would you like your steak done?

我朋友沒(méi)聽(tīng)懂,就聽(tīng)別人點(diǎn)的時(shí)候說(shuō)medium,他就想“我不能跟他們學(xué)”,他就跟服務(wù)員說(shuō):

Large please.

服務(wù)員一愣,說(shuō): Sorry we don’t have that.

然后他又說(shuō): Small please.

服務(wù)員又嚇了一跳,說(shuō):Sorry we don’t have that.

他身邊的朋友著急了,告訴他,人家問(wèn)你牛排要幾分熟。

他隨口就說(shuō):Eighty percent.

服務(wù)員又一愣,說(shuō):Sorry we don’t have that……

 

 

 

牛排全熟用“well done”;七分熟是“medium well”;五分熟是“medium”;四分熟是“medium rare”;三分熟是“rare”,另外,牛排沒(méi)有八分熟

5

有個(gè)ESL的女老師,在白板上寫(xiě)字,我沖她的背影大叫:

Excuse me,sir!

她轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)說(shuō):

I need to consider which washroom I should go.

 

 

 

“sir”是用來(lái)稱呼男士的,稱呼女士應(yīng)用“madam”。

6

剛來(lái)時(shí)去麥當(dāng)勞吃飯,沒(méi)有餐巾,跟人說(shuō)要“paper”,那人過(guò)會(huì)兒給我拿來(lái)了張白紙,還問(wèn):

Do you need a pen?

我狂暈了半天,然后去廁所洗手……

 

 

 

紙巾英文為“tissue”,在餐廳要紙巾只需說(shuō)“Some tissues, please”即可。

7

同樣發(fā)生在麥當(dāng)勞。我初來(lái)報(bào)道,跑到MC買面包,之前表現(xiàn)很是不錯(cuò),一直維持到服務(wù)員問(wèn):

Here or to go?

第一次接觸“外帶”這詞,還好思維敏捷馬上明白過(guò)來(lái)了,可是嘴上緊張,對(duì)著那服務(wù)員直接喊出

“Let’s go!”……

服務(wù)員石化1秒后,說(shuō)了句OK。

8

剛來(lái),去體育館打羽毛球,不會(huì)說(shuō)羽毛球,連手勢(shì)帶比畫(huà),看門小姐還是不懂。急了!大聲地說(shuō):

I want a ball can fly, like a bird, please!

看門小姐一臉迷茫地跟我說(shuō)了一堆,我還是沒(méi)懂,同去的朋友告訴我說(shuō):她不負(fù)責(zé)抓鳥(niǎo)。

9

某男生剛來(lái)的時(shí)候英語(yǔ)很不好,坐公交的時(shí)候不小心踩了一個(gè)白人女生的腳,結(jié)果他想躲開(kāi)的時(shí)候不小心又踩了那女生的另一只腳。然后那女生就瞪著他,他想說(shuō)“I’m sorry”,結(jié)果一著急就特別大聲地說(shuō)成了

“It’s OK”,

然后那女的就也特別大聲地回他一句:

It’s not OK!

全車人都瘋了……

10

我一同學(xué)第一次來(lái)英國(guó),正好遇上入關(guān)檢查特嚴(yán),她媽媽讓她給這邊的一個(gè)朋友帶了個(gè)金華火腿,結(jié)果被狗狗聞出來(lái)了,就被領(lǐng)去office了……然后officer就要她解釋用報(bào)紙包起來(lái)的東西是什么,我那同學(xué)說(shuō)

“Leg”……

然后那officer一臉被嚇到的表情,問(wèn)了句

“Pardon?!”……

然后我那朋友很大聲重復(fù)說(shuō)

“Leg!”

她當(dāng)時(shí)想,那officer怎么連火腿都不懂,于是特地在腿上比畫(huà)了半天,

Leg啊!Leg!就是Leg啊……

11

在多倫多上語(yǔ)言學(xué)校,班上有一哥們兒英文不好,有天他來(lái)遲了,站在門口說(shuō):

Sorry, I am late for class.

我們的Miss是一個(gè)要求很嚴(yán)格的老太太,

問(wèn)他: How come? (為什么遲到了?)

這哥們兒想了幾秒,很認(rèn)真,很誠(chéng)懇地回答: By bus.

全班爆笑,老太太一臉黑線。此人說(shuō)完之后準(zhǔn)備走進(jìn)來(lái),老太太好不容易克制了一下,說(shuō):

Hey, you can’t go to the classroom like this. You should ask me “Excuse me,Miss, may I sit down?”

這哥們兒很疑惑地看著老太太,不說(shuō)話,估計(jì)是有點(diǎn)沒(méi)聽(tīng)明白。老太太很耐心,接著說(shuō):

Follow me, say “may I sit down?”

這回他似乎聽(tīng)懂了,很堅(jiān)定地說(shuō)了個(gè)“Yes”,然后瀟灑地繼續(xù)走,全班狂笑……

12

剛上班不久,有個(gè)公司的A/R打電話來(lái)催支票,我循例問(wèn)了一下他是哪間公司打來(lái)的,那男的很有禮貌的說(shuō):

“This is xxx calling from Beach Brother."

聽(tīng)懂了很開(kāi)心,不過(guò)由于對(duì)公司名字還不熟,心想先用筆記下來(lái)公司名,省得等下忘記了,正得意忘形之間,順嘴開(kāi)始拼寫(xiě)人家公司的名字,還說(shuō)得一本正經(jīng):

"b.i.t.c.h......bitch, correct?"……

那男的終于還是沒(méi)能忍住怒火,近似于怒吼似的對(duì)我喊道:

"NO!!! B.E.A.C.H.....BEACH!!!!!!"

接下來(lái)的一年里,沒(méi)再跟這間公司有過(guò)任何生意往來(lái)......汗。

 

 

 

A/R=Account Receivable 指的應(yīng)收帳款會(huì)計(jì)

13

我男朋友以前在溫哥華乘skytrain的時(shí)候,一個(gè)白人女人說(shuō):

I am sorry.

他直接說(shuō): you are welcome.

對(duì)方都呆了。

 

 

 

溫馨提示:"You are welcome"是用來(lái)回答"Thank you"的……你可以用"Never mind.","That's OK.","That's alright."來(lái)回答"Sorry."

14

一個(gè)好朋友剛來(lái)加拿大,有一天口渴了想喝可樂(lè)。去到便利店很大聲的說(shuō)

EXCUSE ME, DO YOU HAVE COKE?

可是我朋友剛出國(guó),英文尚有很重的口音,好端端的COKE讓她說(shuō)出來(lái)就變成了

EXCUSE ME, DO YOU HAVE COCK?

店主聽(tīng)得一驚一乍的,連連說(shuō):WHAT??? WHAT ?

最后店主終于弄明白她想要喝可樂(lè),錢貨兩清之后,見(jiàn)我朋友多半是初來(lái)乍到,還很好心的給我朋友說(shuō)以后去買可樂(lè)不能再問(wèn)別人有沒(méi)有COCK了,那樣很讓人誤會(huì)!

本來(lái)我朋友完全不知道發(fā)生了什么事,可是店主解釋以后恨不得立刻找個(gè)地縫鉆進(jìn)去!后來(lái)很長(zhǎng)一段時(shí)間都不喝可樂(lè)了!

 

 

 

Cock : obscene terms for penis 不懂的同學(xué)自行百度

15

剛來(lái)的時(shí)候有一次跟一個(gè)兄弟去吃飯,那大哥吃飽以后指著滿桌剩下的碟子一邊劃圈一邊問(wèn)服務(wù)生

how much, all this, how much?

服務(wù)生五官扭曲的看著他……我最后實(shí)在忍不住了,告服務(wù)生說(shuō)他想買單,結(jié)果服務(wù)生走以后他還不爽,說(shuō)人服務(wù)生就快明白了我打什么岔……

 

 

 

我該付多少錢?可以用 How much shall I pay?= What's the bill?來(lái)表達(dá)

16

剛來(lái)的時(shí)候,去BURGER KING去吃飯,點(diǎn)完漢堡,人家問(wèn)我要醬不,我說(shuō)要,人家問(wèn),哪種?我忘了番茄醬咋說(shuō)了,想了半天,想出了個(gè)JAM,人家還聽(tīng)不懂,最后一賭氣說(shuō),IT’S UP TO YOU.

 

 

 

溫馨提示:番茄醬最地道的說(shuō)法是"ketchup"。當(dāng)然你說(shuō)"tomato sauce"也是可以的。

17

剛來(lái)發(fā)現(xiàn)老外都喜歡用鉛筆,所以去book store跟風(fēng)買鉛筆和橡皮。找不到橡皮就問(wèn)do you have rubber?人家笑笑說(shuō)讓我去pharmacy買。

郁悶...為什么去藥店買橡皮,去了藥店問(wèn)do you have rubber?人家笑笑拿給我一盒避孕套。

我倒~~!!原來(lái)加拿大管橡皮叫eraser。

 

 

 

Pharmacy /'fɑ:m?si/ n. 藥房

 

啞巴英語(yǔ)

 

看來(lái)只學(xué)書(shū)本上那些英語(yǔ)還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的哇

本周熱門