十一幅插畫搞定這些你看不懂的英語習慣用語

2018-02-28 08:45:23  每日學英語

大千世界無奇不有

世界文化豐富各異

因為表達習慣不一樣帶來的文化沖擊

幾乎每天都在發(fā)生

遇到習語你是不是也變成迷茫臉了?

今天我們一起來看看一組漫畫

簡單粗暴解釋這些晦澀的表達

 

 

德國習語:

 

習語

 

To tie a bear to someone(給你綁個熊) = To fool someone (愚弄某人)

“熊:放我下來”

挪威習語:

 

習語

 

To swallow some camels(吞幾只駱駝) = To give in(屈服、讓步)

“你們?nèi)祟?,要投降就投降,為什么要吞駱?駝駝這么可愛,不要吞駝駝”

日本習語:

 

習語

 

My cheeks are falling off(我的臉頰要掉了) = I think this food is delicious(我覺得這個東西很好吃)

“是不是跟中文‘鮮掉眉毛’同理,懂的人來說一下”

法國習語

 

習語

 

When chickens have teeth(當雞長牙時) = When something is never going to happen(不可能發(fā)生的事)

“信你雞都能長牙,信你豬都會飛——來自人類的鄙視鏈”

英語習語:

 

習語

 

As cool as a cucumber(同黃瓜一樣酷)= to be calm or relaxed(淡淡定定)

“這個用法第一次出現(xiàn)在18世紀詩人約翰·蓋伊的詩集中”

意大利習語:

 

習語

 

Not all donuts come with a hole(不是所有甜甜圈都有洞)= Things do not always go as well as you would like(世事不總是如愿)

“買到?jīng)]有洞的甜甜圈就只能怪水逆了”

冰島習語:

 

習語

 

The raisin at the end of the hotdog(熱狗底部的葡萄干)= An unexpected surprise at the end of something(意想不到的結(jié)局)

“熱狗里面的葡萄干真的是驚喜嗎?冰島人民好咸甜口”

波蘭習語:

 

習語

 

Mustard after lunch(飯后的芥末)= It's too late to do something because it has already happened(亡羊補牢,為時已晚)

“Chinese Version:Lao Ganma after lunch”

瑞典習語:

 

習語

 

To slide in on a prawn sandwich(鮮蝦三明治沖浪) = To have an easy life(一帆風順)

“好像是因為舊時蝦類在瑞典是上層社會專享的食物,所以腳踏鮮蝦三明治前途一定一帆風順”

荷蘭習語:

 

習語

 

To have hair on your teeth(牙齒長頭發(fā))= To be self-assertive(一意孤行)

“太自我的人牙齒上要長一千根頭發(fā)哦”

阿拉伯習語:

 

習語

 

To break a fast with an onion(齋戒期間只吃一個洋蔥) = To get less than what you were expecting(得不償所愿)

“這是洋蔥界的圓白菜了吧”

你對這些習語有什么不一樣的理解呢?

你還知道哪些習語呢?

本周熱門