人不中二枉少年,這些英語口頭禪,國外小伙伴們很喜歡!

2018-02-27 08:33:44  每日學(xué)英語
我們經(jīng)常會在影視劇當(dāng)中

看到一些中二少年

美劇《生活大爆炸》中的Sheldon

就是一個(gè)非常典型的例子

今天就帶大家了解一下

外國的中二少年們

常用的口頭禪有哪些

 

中二

 

1. Bite me!

不然你想要怎樣?

Bite me在字面上的意思就是“來咬我呀!”所以當(dāng)有人和你說一些你根本不感興趣的話題,你可以說這一句:“Bite me”,也就是說“誰理你呀!”

2. Amazeballs

指非常令人驚訝的口語表達(dá)。

 

中二

 

別一看到Amazeballs好像一頭霧水搞不清楚什么意思,其實(shí)它就是很中二少年范兒的“Amazing”的說法,用來表示一件事情難以置信,非常令人驚訝。

請看例句:

A: Hey,B,I wanna show you something.

A:嗨,B,我想給你展示一些東西。

B: You mean the paintings on the wall? Amazeballs!

B:你是指掛在墻上的畫嗎?太神奇啦!

3. You what mate?

你在說什么?

 

中二

 

讀這句話的時(shí)候,有沒有感到特別的澳洲人和英國人的腔調(diào)?如果你是在網(wǎng)上看到這句話,可能它的拼法更不一樣——U WOT M8? 它是用來打斷對方,或者對方說出了你不贊同、不理解的話時(shí),你便可以說這句話來打斷對方。

請看場景對話:

A: So, what are we doing today?

A:所以,今天我們要做什么?

B: Today, we're diving into the world of book and knowledge, you gonna love it!

B:今天我們要潛入到知識的海洋中,你肯定會喜歡的!

A: You what mate?

A:你說什么?!

4. It matters to me!

這對我很重要!

 

中二

 

這句話有沒有聽著覺得很熟悉,在很多美劇中應(yīng)該有聽到過吧,而且是憂慮的中二少年常常掛在嘴邊的口頭禪。It matters to me!

5. In your face!

挑釁,咄咄逼人

 

中二

 

In your face 在你的臉上,是什么意思呢?其實(shí),這是一句很挑釁的話,例如當(dāng)你打籃球打贏,你就可以當(dāng)著對方的面說——In your face!

6. Catch me outside, how 'bout dat'?

這句話最直接的翻譯就是“來啊,來單挑啊!”但這句話的完整版本應(yīng)該是——“Catch me outside,how about that?”

A:You cheated in the game! It's not fair!

A:你在游戲中作弊,這不公平!

B:Catch me outside, how about that?

B:有本事就來單挑噢!

7. Bazinga!

bazinga來自泡泡龍,類似于gotcha,就是“騙到你了”的意思,翻譯成“逗你玩”算是比較合適的。

 

中二

 

在生活大爆炸中,“Bazinga“是Sheldon為改善社交關(guān)系的一種方法。也許Sheldon在第一季中已經(jīng)意識他的社交現(xiàn)狀,于是在第二季中嘗試和Barry Kripke交朋友,而這個(gè)Bazinga游戲是他的開發(fā)出的做一種自娛自樂游戲。

當(dāng)你對別人開玩笑或者諷刺挖苦,別人信以為真,沒有聽出來時(shí),你就可以對他喊bazinga。當(dāng)然你也可以再任何別有用意的動作上加上一句bazinga。

本周熱門