美文朗讀:情人眼里出西施

2018-02-24 09:22:41  每日學(xué)英語(yǔ)
My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red;

我情婦的眼睛一點(diǎn)不像太陽(yáng);珊瑚比她的嘴唇還要紅得多:

If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head.

雪若算白,她的胸就暗褐無(wú)光,發(fā)若是鐵絲,她頭上鐵絲婆娑。

I have seen roses damask'd, red and white, but no such roses see I in her cheeks;

我見(jiàn)過(guò)紅白的玫瑰,輕紗一般;她頰上卻找不到這樣的玫瑰;

And in some perfumes is there more delight than in the breath that from my mistress reeks.

有許多芳香非常逗引人喜歡,我情婦的呼吸并沒(méi)有這香味。

I love to hear her speak, yet well I know that music hath a far more pleasing sound;

我愛(ài)聽(tīng)她談話,可是我很清楚音樂(lè)的悅耳遠(yuǎn)勝于她的嗓子;

I grant I never saw a goddess go; My mistress, when she walks, treads on the ground:

我承認(rèn)從沒(méi)有見(jiàn)過(guò)女神走路,我情婦走路時(shí)候卻腳踏實(shí)地:

And yet, by heaven, I think my love as rare as any she belied with false compare.

可是,我敢指天發(fā)誓,我的愛(ài)侶勝似任何被捧作天仙的美女。

本周熱門