插畫家當(dāng)英語老師,這樣的老師,給我來一打
2018-01-29 08:50:56 每日學(xué)英語
旅居巴西的美國插畫家Rosha在異國當(dāng)起了英語老師,不忍看到學(xué)生背成語時痛苦的樣子,他利用自己的專業(yè)優(yōu)勢把這些難懂的成語俚語畫了出來,學(xué)英語從此變得就像a piece of cake啦~
1
dead as a doornail像門釘一樣死得透透的。這真是非常恰到好處的比喻啊~
2
kick the bucket踢水桶。古人行刑時腳下會墊水桶,把水桶踢掉,就代表著死亡的到來。(畫面有點(diǎn)憂傷呢~)
3
a piece of cake大家都非常熟悉的“小菜一碟”
4
heart in your mouth心臟都在嘴里了。中文說的“心提到了嗓子眼”。
5
as cool as a cucumber像夏天的黃瓜一樣涼快!形容優(yōu)哉游哉閑云野鶴的生活,真是好契合當(dāng)下的語境呢~
6
blue in the face臉都綠了(藍(lán)色在英語中代表憂郁,心情不好) 形容非常努力過后精疲力竭(仍未得到)的樣子。
7
Bob's your uncle“看到那怪物了嗎?那是你叔叔!” 其實(shí)一開始就是“我爸是李剛”,有后臺好辦事的意思。后來引申為做成一件事輕而易舉,就像你叔叔是鮑勃一樣!
8
hold your horses穩(wěn)住你的馬兒們。這里的典故是由于前人出行多用馬車代步,牽住急躁的馬兒不讓它走,就引申為等一會兒的意思。
9
a storm in a teacup小茶杯里的暴風(fēng)雨。小題大作。
10
head in the clouds腦袋在云里,看到的全是迷迷蒙蒙的幻想世界。形容人心不在焉總在做白日夢,活在自己的幻想中。