口語(yǔ)中常犯的習(xí)慣性錯(cuò)誤,這么說(shuō)不合適

2018-01-18 08:40:24  每日學(xué)英語(yǔ)
1. 這個(gè)價(jià)格對(duì)我挺合適的。

The price is very suitable for me.

The price is right.

Note:suitable (合適的、相配的)最常見(jiàn)的用法是以否定的形式出現(xiàn)在告示或通知上,如:

下列節(jié)目?jī)和灰恕?/p>

The following programme is not suitable for children.

 

 

2. 你是做什么工作的呢?

What’s your job?

Are you working at the moment?

Note:what’s your job這種說(shuō)法難道也有毛病嗎?是的。因?yàn)槿绻恼勗?huà)對(duì)象剛剛失業(yè),如此直接的問(wèn)法會(huì)讓對(duì)方有失面子,所以您要問(wèn):目前您是在上班嗎?Are you working at the moment?接下來(lái)您才問(wèn):目前您在哪兒工作呢?Where are you working these days?或者您從事哪個(gè)行業(yè)呢?What line of work are you in?

 

 

3. 用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

How to say?

How do you say this in English?

Note:How to say是在中國(guó)最為泛濫成災(zāi)的中國(guó)式英語(yǔ)之一,這絕不是地道的英語(yǔ)說(shuō)法。同樣的句子有:請(qǐng)問(wèn)這個(gè)詞如何拼寫(xiě)?How do you spell that please?請(qǐng)問(wèn)這個(gè)單詞怎么讀?How do you pronounce this word?

4. 我沒(méi)有英文名。

I haven’t English name.

I don’t have an English name.

Note:許多人講英語(yǔ)犯這樣的錯(cuò)誤,從語(yǔ)法角度來(lái)分析,可能是語(yǔ)法功底欠缺,因?yàn)閔ave在這里是實(shí)義動(dòng)詞,而并不是在現(xiàn)在完成時(shí)里面那個(gè)沒(méi)有意義的助動(dòng)詞。所以,這句話(huà)由肯定句變成否定句要加助動(dòng)詞。

明白道理是一回事,習(xí)慣是另一回事,請(qǐng)您再說(shuō)幾句:

我沒(méi)有錢(qián)。

I don’t have any money.

我沒(méi)有兄弟姐妹。

I don’t have any brothers or sisters.

我沒(méi)有車(chē)。

I don’t have a car.

 

 

5. 我想我不行。

I think I can’t.

I don’t think I can.

Note:這一組然是個(gè)習(xí)慣問(wèn)題,在語(yǔ)法上稱(chēng)為否定前置,這就是漢語(yǔ)里面說(shuō)“我想我不會(huì)”的時(shí)候,英語(yǔ)里面總是說(shuō)“我不認(rèn)為我會(huì)”。以后再說(shuō)類(lèi)似的英語(yǔ)句子的時(shí)候,只要留心,也會(huì)習(xí)慣英語(yǔ)的說(shuō)法的。

 

 

6. 我的舞也跳得不好。

I don’t dance well too.

I am not a very good dancer either.

Note:當(dāng)我們說(shuō)不擅長(zhǎng)做什么事情的時(shí)候,英語(yǔ)里面通常用not good at something,英語(yǔ)的思維甚至直接踴躍到:我不是一個(gè)好的舞者。

7. 現(xiàn)在幾點(diǎn)鐘了?

What time is it now?

What time is it, please?

Note:What time is it now這是一個(gè)直接從漢語(yǔ)翻譯過(guò)的句子,講英語(yǔ)的時(shí)候沒(méi)有必要說(shuō)now,因?yàn)槟豢赡軉?wèn)what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英語(yǔ)習(xí)慣的說(shuō)法是:What time is it, please?

 

 

8. 這個(gè)春節(jié)你回家嗎?

Will you be going back home for the Spring Festival?

是的,我回去。Of course!

當(dāng)然。Sure. / Certainly.

Note:以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人使用of course的頻率要比中國(guó)的學(xué)生低得多,只有在回答一些眾所周知的問(wèn)題時(shí)才說(shuō)of course。因?yàn)閛f course后面隱含的一句話(huà)是“當(dāng)然我知道啦!難道我是一個(gè)傻瓜嗎?”因此,of course帶有挑釁的意味。在交談時(shí),用sure或certainly效果會(huì)好得多。同時(shí),of course not也具挑釁的意味。正常情況下語(yǔ)氣溫和的說(shuō)法是certainly not.

 

本周熱門(mén)