談資:這15個(gè)英語(yǔ)冷知識(shí),讓你豁然開(kāi)朗~

2018-01-04 09:16:35  每日學(xué)英語(yǔ)

?如果你從小學(xué)開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ),那么到大學(xué)畢業(yè),你好歹也算學(xué)了十幾年英語(yǔ)。但這十年,有的英語(yǔ)知識(shí)在課堂上一直"炒冷飯",而有的知識(shí)卻在不知不覺(jué)中被我們忽略,或者在實(shí)際使用過(guò)程中“蒙混過(guò)關(guān)”……

 

 

一、etc怎么念?后面標(biāo)點(diǎn)怎么跟?哪個(gè)單詞不能一起用?

大家都知道,這是"等等"的意思。但有關(guān)于這個(gè)單詞的正確用法鮮有人知。

1. 這個(gè)單詞怎么念?正確的讀音:英式音標(biāo)[?t'set?r?,et-],美式音標(biāo)[?t's?t?r?,?t-]

2.后面必須有表示簡(jiǎn)略的句號(hào)(.),而且如果句子還沒(méi)有結(jié)束,還必須有逗號(hào)(,)接下去。

例:I read science fiction,modem literature, etc., but not biographies.我看科幻小說(shuō)、現(xiàn)代文學(xué)等,但不看傳記作品。

3.前面列舉時(shí)不能加and,因?yàn)檫@個(gè)縮寫(xiě)詞來(lái)自拉丁文et cetera ("and other things"),其中的et已經(jīng)相當(dāng)于and。如果列舉之前說(shuō)明了這是舉出其中一部分為例,比如說(shuō)such as或for example,后面就不能用etc.,否劇意義重疊。

 

 

二、o'clock 縮寫(xiě)了什么?

o'clock 表示點(diǎn)鐘,這個(gè)小學(xué)英語(yǔ)課堂上就學(xué)過(guò)的詞,想必大家再熟悉不過(guò)了吧。

14 世紀(jì),現(xiàn)代意義上的時(shí)鐘雛形才得以發(fā)明,但因并未迅速普及開(kāi)來(lái),其他的時(shí)間計(jì)量工具也同樣在并行使用。所以,為了避免與其他計(jì)時(shí)工具混淆,人們需要特別說(shuō)明,自己報(bào)出的時(shí)間讀數(shù),是來(lái)自時(shí)鐘的:It's 7 of the clock.

人嘛,都是有惰性的。16、17 世紀(jì),隨著時(shí)鐘的應(yīng)用越來(lái)越廣泛,人們開(kāi)始將 of 的 f 和 the 一帶而過(guò),簡(jiǎn)略地讀成了 o'clock.所以,答案來(lái)了:o'clock = of the clock.

到了 18 世紀(jì),o'clock 的說(shuō)法才真正變得流行起來(lái)。當(dāng)時(shí),of the 兩個(gè)詞略讀成 o' (/?/) 的方式為大眾普遍采用,比如萬(wàn)圣節(jié)標(biāo)志性的南瓜燈 Jack-o'-lantern,即是 Jack of the lantern 的縮寫(xiě)形式。

 

 

三、什么是Tips?

Tips,我們所熟知的小費(fèi),實(shí)際上意思是“To insure prompt service"“保障快捷的服務(wù)”的首字母縮寫(xiě)。

 

 

四、"period"的意義遠(yuǎn)比你想象的豐富

這個(gè)單詞最基本的意思“一段時(shí)間”大家都知道,但是它還有兩個(gè)很常用的意思:

1. 用于大聲念出帶標(biāo)點(diǎn)的文字時(shí),表示"句號(hào)",即一句至此完畢。但也可以用來(lái)表示后面沒(méi)有別的詞語(yǔ)。例:I cannot wait to return home, period. 我巴不得馬上就這樣回家去。

2. 第二種意思,表示“大姨媽”。

 

 

五、everyday 與 every day真的不一樣

這兩個(gè)詞誤用的概率非常高,其實(shí)區(qū)別非常簡(jiǎn)單明了。

前者是形容詞,例如:

an everyday occurrence

每天常見(jiàn)的事情,家常便飯。

后者是狀語(yǔ)詞組,例如:

It happens every day

這是天天都發(fā)生的。

 

 

六、everyone 與 every one也不一樣

前者專(zhuān)門(mén)指人,即沒(méi)有范圍限制的"任何人"。后者必須即時(shí)或先前交代一個(gè)范圍,而且這個(gè)范圍可以是人,也可以是事物。

例:

In this small office, everyone knows everyone.

這個(gè)小辦公室,人人都互相認(rèn)識(shí)。

Every one of these ties suits me fine.

這些領(lǐng)帶對(duì)我全都合適。

注意:無(wú)論前者或后者,作為主語(yǔ)時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞要用單數(shù),但意義是指全體。

 

 

七、everybody 與 everyone不一樣?

意義與用法完全相問(wèn),但everyone稍微更加正式一些。

 

 

八、"聯(lián)邦快遞"FedEx可以當(dāng)動(dòng)詞?

原是Federal Express (聯(lián)邦快遞公司)的簡(jiǎn)稱,當(dāng)然是個(gè)名詞,而且是專(zhuān)有名詞,但也擴(kuò)大為及物動(dòng)詞(仍然保留大寫(xiě)),相當(dāng)于send by Federal Express。

例:

He FedEx'd them some photos he had just developed.

他通過(guò)聯(lián)邦快遞公司的特快專(zhuān)遞向他們寄出了他剛洗出的一些照片。

We asked them to FedExus the suspect's photo from a New York driver's license.

我們請(qǐng)他們將嫌疑人的紐約州 駕駛執(zhí)照照片通過(guò)聯(lián)邦快遞公司用特快專(zhuān)遞發(fā)給我們。

 

fed

 

九、pay很多情況下是名詞,但是和payment意義有差別

payment是付款的行為,或是一次交付的款額。

The goods will be delivered on payment of the outstanding charges.

一俟未清款項(xiàng)付清,當(dāng)即送貨。

pay則指工資、酬金。例如:

starting pay起薪/ a holiday with pay 資照發(fā)的休假/ to work at very low (good) pay做工資很低(很高)的工作。

 

your bill

 

十、Ph. D., PhD的意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于哲學(xué)

發(fā)音就是P,H,D三個(gè)字母,來(lái)自拉丁文Philosophiae Doctor,等于英文的Doctor of Philosophy,本來(lái)直譯應(yīng)該是"哲學(xué)博士",但是實(shí)際上根本不限于哲學(xué)。任何學(xué)科的博士都是Ph.D., 學(xué)科在后面用in引入。

因此,"物理學(xué)博士"是Ph. D. in physics,"哲學(xué)博士"說(shuō)全了要說(shuō) Doctor of Philosophy in philosophy。Ph. D不但是指人,也可以指"學(xué)位"。例:She has a Ph. D. in anthropology她有人類(lèi)學(xué)的博士學(xué)位。

 

phd

 

十一、Goodbye是怎么來(lái)的?

每個(gè)人都知道“goodbye” 的意思,但這個(gè)詞的來(lái)源或許還無(wú)人探究。它是“God be with you(上帝與你同在)”的縮約形式,套用“good morning”這樣的短語(yǔ)形式,換上good。歐洲俯首皆是諸如此類(lèi)的詞源,如adios和adieu這樣的字眼。

 

再見(jiàn)

 

十二、willy-nilly-愿意也好,不愿也罷

現(xiàn)用作副詞,意為“無(wú)方向、無(wú)規(guī)劃”(例如,"政治家們漫無(wú)目的地?cái)U(kuò)大支出方案"。)這個(gè)詞是短句will I, nill I 或(will he, nill he 等)的縮寫(xiě),意為“我愿意也好,不愿也罷”、“管它喜不喜歡”,這層意思現(xiàn)在仍常用。

這詞最初的形式可以在《哈姆雷特》中找到范例:“Here lies the water; good: here stands the man; good; if the man go to this water, and drown himself, it is, will he, nill he, he goes.(此處有水,好;此處有人,好;若此人到水邊溺亡,事已至此,不論是否出于自愿。)”

 

willy

 

十三、don and doff 為何是穿戴?

說(shuō)“你要don your coat或是doff your hat”不免略顯老套,但你應(yīng)該仍能辨識(shí)出其“穿上”和“脫下”的意思?;蛟S你還沒(méi)反應(yīng)過(guò)來(lái),這詞本質(zhì)上是do on(“穿”)和do off(“脫”)這兩大定義的縮寫(xiě)。

 

穿

 

十四、daisy雛菊有故事?

這一實(shí)則再尋常不過(guò)的園林花卉早晨開(kāi)放,夜晚閉合,其陽(yáng)光和煦的外形為其贏得古英語(yǔ)(精品課)中dæges ēage, ‘day’s eye(白天的眼睛)’的名字,后來(lái),便縮約為daisy。如要正式點(diǎn),可以稱之為Bellis perennis(學(xué)名,太陽(yáng)菊)。

 

daisy

 

十五、husky 既有哈士奇犬也有“強(qiáng)壯的”意思

盡管husky作為形容詞用法的來(lái)源不詳(通常用以描述人的聲音),husky用以指代狗的時(shí)候,其來(lái)源則相對(duì)清晰明了。這一詞源自19世紀(jì)中期,最初指代因紐特語(yǔ)或因紐特人(后來(lái)被稱作Eskimo,現(xiàn)在這么稱呼已不禮貌)。husky是Ehuskemay的縮寫(xiě),(該詞現(xiàn)已不用),也有說(shuō)是紐芬蘭方言里Huskemaw一詞的縮寫(xiě)。

 

哈士奇

 

英語(yǔ)不僅是一門(mén)語(yǔ)言,英語(yǔ)學(xué)習(xí)也不僅僅是學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言,你要了解英語(yǔ)背后的故事,學(xué)習(xí)他們的文化,只有這樣你才能真正懂得英語(yǔ)思維。以上就是為大家?guī)?lái)的英語(yǔ)冷知識(shí),希望對(duì)大家有所幫助。

本周熱門(mén)