“少臭美了”英語怎么說?

2017-12-11 08:36:55  每日學(xué)英語
在生活交際中,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)有很多人其實(shí)都暗藏“臭美自戀”的屬性。那么英語中的“別臭美”怎么說呢?快來學(xué)習(xí)一下吧!
臭美

1. Don't flatter/Stop flattering yourself! /?flæt?(r)/

你少臭美了!

Don't flatter/Stop flattering yourself! I'm not a marrying man.

別自以為是了! 我這個(gè)人是不結(jié)婚的.

臭美

2. Don't be a smug. /sm?g/

smug 是指自命不凡的人,所以這個(gè)詞組就是別臭美,別自戀的意思。

Don't be a smug. She has a boyfriend now.

別自戀了!人家現(xiàn)在有男友了。

臭美

3. You are full of yourself.

身邊的人如果太自滿、自我感覺過于良好時(shí),就可以用這句話。

-I am a really nice boyfriend, right?

-You’re full of yourself.

-我是一個(gè)超棒的男友吧?

-你少臭美了!

臭美

4. Please get over yourself.

這句話直譯是,求你放過自己吧!實(shí)際意思是 別再臭美/自戀了!

You have looked at yourself in the mirror the whole morning. Please get over yourself!

你已經(jīng)照了一上午的鏡子了,別再臭美了!
 

小伙伴們~你們學(xué)會(huì)了嗎?看到朋友臭美,別忘了這么對(duì)他說哦~

臭美

本周熱門