日本街頭突現(xiàn)天坑 政府修復效率驚人

2016-11-21 09:05:10  每日學英語
  近日,日本福岡JR博多站前道路發(fā)生大規(guī)模塌陷事故,出現(xiàn)一個長約30米、寬約27米、深約15米的大坑,導致交通混亂及停電,所幸未造成人員傷亡。然而,短短幾天內(nèi),日本工程人員已經(jīng)將這恐怖的大坑修復并恢復所有公共事業(yè)服務(wù)??磥聿坏貌粸闄鸦▏嫣斓男屎腕@人的工程實力點贊。

  

 

  CNN原文

  A giant sinkhole which swallowed a chunk of road the length of a city block in the southwestern Japanese city of Fukuoka has been filled mere days after it appeared, atestament to Japanese engineering and efficiency.

  位于日本西南的福岡市街頭出現(xiàn)一處巨型地陷,大面積道路被吞噬。地陷發(fā)生短短幾天后便被填補,彰顯了日本的工程實力和效率。

  After the sinkhole appeared on November 8, subcontractors worked around the clock to fill in the 30 meter wide, 15 meter deep hole by the 12th with a mixture of sand and cement.

  11月8日,地陷出現(xiàn)后,包工隊夜以繼日地工作到12日,用沙子和水泥的混合物來填埋30米寬、15米深的大坑。

  讀而思

  sinkhole:['s??kh??l] n. 污水坑;排水口;陰溝口

  swallow:['sw?l??] vt. 忍受 vi. 吞下 n. 燕子

  testament:['test?m(?)nt] n. [法] 遺囑;圣約;證明

  efficiency:[?'f??(?)ns?] n. 效率;效能;功效

  subcontractor:[s?bk?n'trækt?(r)] n. 轉(zhuǎn)包商,分包者

  mixture: ['m?kst??] n. 混合;混合物;混合劑

  cement:[s?'ment] vt. 加強 vi. 粘牢 n. 水泥
 

  The job was complicated by the water which had seeped in from sewage pipes destroyed by collapsing sections of road.

  路面坍塌破壞了污水管道,從中滲漏的污水讓施工變得復雜。

  After that it only took another 48 hours to reinstall all utilities -- electricity, water, sewage, gas and telecommunication lines -- and to resurface the road. There were no reports of injuries.

  填埋完畢后,僅過了48小時水電、排污、燃氣和通訊線路等公共設(shè)施便全部修復。沒有傷情報告。
 

  讀而思

  seep:[si?p] vi. 漏;滲出 n. 小泉

  sewage:['su??d?] n. 污水;下水道;污物

  collapse:[k?'læps] vi. 倒塌;暴跌 n. 倒塌;失敗;衰竭

  sections:['sek?(?)n] n. 截面;部分n. 截面 vt. 把…分段

  reinstall:[,ri:in'st?:l] vt. 重新設(shè)置,重新安裝

  resurface:[ri?'s??f?s] vi. 重新露面;浮上水面
 

  英國網(wǎng)友de抱怨

  看完這個報道,各種不淡定的英國網(wǎng)友也冒出來抱怨了。

  Can they come and look at Oxford too? All the main roads have been dug up for years now.

  他們能來牛津大學看看嗎?所有的主干道都挖了好幾年了。

  I had a pothole in front of my house, it took three emails, one phone call and the fact someone fell in it for the council to come out around five weeks later, it was only 30cm wide!

  我家門前也出現(xiàn)過一個坑洞。我用了3封郵件,1通電話才有市議會的人跟進了這件事,并在5周后派有關(guān)部門的人來查看,之前還有人因此跌倒。這也就是個30厘米寬的坑而已。

  Send our folks there for training.

  把我們的人派去培訓吧。

  日本網(wǎng)友腦洞大開的P圖

  得知沒有人員傷亡后,網(wǎng)友紛紛腦洞大開,開始了他們的創(chuàng)作之路……

  

  (怪獸來也)

  

 

  (別怕,奧特曼來拯救你了)

  

  (我終于要橫空出世了!)

  

  (朋友,先干下這碗拉面再干活)
 

本周熱門