“拼車吧!上路咯!”英文都怎么說?

2015-11-04 08:57:13  每日學(xué)英語
“拼車吧!上路咯!”英文都怎么說?
  參考一下各大美劇和電影中搭車的片段,學(xué)8句開車坐車必備的口語吧~

  【第 一 句】要不我們拼車?

  【地道口語】How about we share a ride?

  【影視實(shí)例】《當(dāng)幸福來敲門》

  Mr. Twistle: Listen, I'm going to Noe Valley, Chris. Take care of yourself.

  Chris Gardner: Mr. Twistle. Actually, I'm on my way to Noe Valley also. How about we share a ride?

  適用情況:同路的人一起坐一輛出租就能用這句話。

  補(bǔ)充說明:拼車還可以被稱作carpool——如果google一下你就會(huì)發(fā)現(xiàn)多數(shù)情況下這兩個(gè)詞是一起出現(xiàn)的,但畢竟share a ride更容易理解一些。

  【第 二 句】要不要搭便車?

  【地道口語】Do you want a ride?

  【影視實(shí)例】《超人新冒險(xiǎn)》

  LOIS: It's not like we're a team or anything. Do you want a ride?

  CLARK: I'll walk. Maybe the fresh air will help.

  適用情況:有車族厚道的提議。

  補(bǔ)充說明:讓人搭便車叫做give a ride,想要搭便車叫做want a ride,如果是搭車回家,那就是need a ride home。

  【第 三 句】來接我。

  【地道口語】Pick me up.

  【影視實(shí)例】《豪斯醫(yī)生》

  JAMES WILSON: Amber was home.

  GREG HOUSE: I told her to find you. Have you pick me up.

  適用情況:女孩子讓男友表示關(guān)心的常用手段。

  補(bǔ)充說明:不一定非要是用小車來接,自行車的甜蜜蜜,人親自到場(chǎng)護(hù)送的都叫pick up。

  【第 四 句】我要坐前排。

  【地道口語】I call shotgun.

  【影視實(shí)例】《越獄》

  Lincoln: We're going to Vegas.

  Roland: Oh, hell yes! Yo,I call shotgun!

  適用情況:搶著坐副駕駛座的情況下使用。

  補(bǔ)充說明:shotgun是指司機(jī)旁的那個(gè)座位副駕駛座位,因?yàn)榭臻g比較大,視野也寬廣,很多人都喜歡搶著前排位置坐。

  【第 五 句】快上車?yán)病?/strong>

  【地道口語】Hop in.

  【影視實(shí)例】《老友記》

  JOEY: Phoebe here with the cab yet?

  CHANDLER: Yeah, she, she brought the invisible cab...hop in.

  適用情況:催促別人快上車的時(shí)候。

  補(bǔ)充說明:以前學(xué)校里教上車是get on the bus,口語里常用的hop這個(gè)動(dòng)詞,“跳上車”,顯然更生活化,也帶有一點(diǎn)催促的口氣。

  【第 六 句】上路咯。

  【地道口語】Hit the road.

  【影視實(shí)例】《絕望主婦》

  Betty: If there was ever a time to be neighborly, this is it.

  Matthew: We’re idiots for staying here. I mean we should have hit the road as soon as they found Monroe’s body.

  適用情況:發(fā)動(dòng)汽車引擎準(zhǔn)備出發(fā)的時(shí)候。

  補(bǔ)充說明:hit是一個(gè)大詞,而hit the road則是一個(gè)使用頻率非常高的俚語,意思是“出發(fā)、離開”。

  【第 七 句】靠邊停。

  【地道口語】Pull over.

  【影視實(shí)例】《識(shí)骨尋蹤》

  Booth: You know what I’m trying to mend bridges here.

  Bones: Alright, pull over.

  適用情況:看到街邊有個(gè)小店想買點(diǎn)東西啥的就要叫司機(jī)靠路邊停下。

  補(bǔ)充說明:注意這是一個(gè)詞組哦,連在一起的pullover是指套頭衫。

  【第 八 句】放我下車。

  【地道口語】Drop me off.

  【影視實(shí)例】《24小時(shí)》

  Behrooz: He tried to kill me, and then he did this to you. He’s not my father anymore. Mom, please.

  Dina: All right. Drop me off at an emergency room, but then you’ll have to drive away.

  適用情況:表述自己的目的地,說明自己要在哪里下車。

本周熱門