BBC出紀錄片:當(dāng)中國老師掌管英國課堂

2015-08-07 09:05:05  每日學(xué)英語

 


 
The 1,600-pupil Bohunt school in Liphook — one of our top comprehensives, in a prosperous commuter village — has embarked on a bold and radical experiment. It has invited five teachers from leading schools in China to teach 50 of its year nine pupils, aged 13 and 14, for four weeks。

位于利普胡克的博航特中學(xué)擁有1600名學(xué)生,是英國頂尖的綜合學(xué)校之一,坐落于地段繁華人來人往的村莊,該中學(xué)啟動了一項大膽又激進的實驗:邀請了五位來自中國重點學(xué)校的老師來教50名13-14歲的九年級學(xué)生,為期四周。

Why? Simple. British students lag three years behind their Asian counterparts in academic achievement. In maths, they trail behind most of Europe, too。

為什么要這樣做?原因很簡單。英國學(xué)生在學(xué)業(yè)成績上和亞洲學(xué)生相比已經(jīng)落后三年了,在數(shù)學(xué)上,他們也落后于歐洲大部分國家。

Keenly aware of this, and conscious that its pupils will be competing with the Chinese for jobs in a global market, the school set out to test how its students would fare under the rigour, long hours and rigid discipline of the Chinese education system。

他們不僅強烈意識到這一點,還意識到他們的學(xué)生將來要和中國學(xué)生在國際市場上競爭工作,于是這所學(xué)校打算測試一下它的學(xué)生會如何面對中國教育方法長時間的嚴格學(xué)習(xí),及對紀律的嚴格要求。

The answer, it seems, is abysmally。

答案似乎不太妙。

本周熱門