英語視頻: 13件你認為是真的但其實并不是的事情

2015-07-20 17:20:18  每日學英語



Napoleon wasn’t short, he was 5.7 which at the time was taller than average, the rumor that he was a teeny tiny man was just a piece a British war propaganda. Napoleon’s true waterloo was mean people.

拿破侖并不矮,他五尺七寸的身材,在當時高于平均身高,說他是個小小人的謠言僅僅是英國戰(zhàn)時宣傳的一部分。拿破侖真正的滑鐵盧是受刻薄的人污蔑啊。

It’s not true that humans only use 10 percent of our brains, no study has shown or even claimed that. It’s just something people say for no reason.Yeah, turns out the whole brain is important.

人類僅僅用了大腦的10%的說法是不正確的,沒有任何研究表明甚至聲稱此說法是正確的,這種說法毫無根據(jù)。整個大腦都很重要。

NO matter what your drunk cousin Dave tells you, there’s no such thing as cow tipping. Because cows sleep lying down. Well then, what if I been getting drunk and knocking down then. Mom, I’m sorry!

無論你醉醺醺的表弟戴夫怎么說,推牛倒從來就不是真的,因為牛都是臥著睡覺的。那我喝醉了把牛打倒在地上不就行了。媽媽,我錯了!

Touching baby birds doesn’t make their mothers reject them, mamas love their babies. That’s right, you could have saved that bird you saw when you were 10. You let it die.

鳥媽媽不會因為你對鳥寶寶的觸摸而拋棄她的幼兒,鳥媽媽們愛她們的寶寶。是的,你本該能救起你十歲時看到的那只小鳥。但你讓它死了。

George Washington didn’t have wooden teeth, his actual dentures were made of gold, lead, hippopotamus bones and doggie teeth. Ha! Wood. How pedestrian.

喬治·華盛頓并沒有木質(zhì)牙齒,他的假牙是由黃金、鉛、河馬骨骼和小狗的牙齒構(gòu)成的。呵呵,木頭,這么普通的材質(zhì)。

There’s no medical reason to drink eight glasses of water a day. Uh, now you tell me.

沒有任何醫(yī)學道理說明一天需喝8杯水。現(xiàn)在才告訴我。

Sorry stoners, undercover cops don’t have to tell you they’re cops just because you ask them. Cops are allowed to lie, that’s not a thing. Oh, wait. So are you a cop? Well, you could be a cop.

抱歉癮君子們,臥底警察不會因為你問他們就告訴你他們是警察。警察是可以說謊的,這都不是事兒。等等,你是警察?這有可能。

Vikings didn’t wear horns on their helmets, and the Iron Maiden never existed. It was a hoax that was made up in the nineteenth century. Yeah!

維京人不會在他們的頭盔上戴上角,還有鋼鐵處女根本沒有存在過。這是一個19世紀編造的玩笑。嗷!

George Washington Carver didn’t invent peanut butter, Thomas Crapper didn’t invent the toilet, and Al Gore never claimed he invented the Internet. That’s correct, what I did do was sponsored legislation. Oh my god you’re so boring! Which was a predecessor of the rule……?

喬治·華盛頓·卡佛沒有發(fā)明花生醬,托馬斯·卡普拉爾沒有發(fā)明馬桶,艾伯特·戈爾從沒聲稱自己發(fā)明了因特網(wǎng)。的確,不過我贊助了立法。噢,天啊,你煩死了!這是規(guī)則制定的先例……

Albert Einstein didn’t fail high school math. Of course I freakin’ didn’t. I was a great scientist of all time. And you jackasses think I failed math? E equals MC screw you! Nice one!

阿爾伯特·愛因斯坦高中數(shù)學沒有不及格。我當然沒掛科,我一直對科學很在行,你們這群蠢貨竟然認為我數(shù)學會不及格?E=mc去你的!干得漂亮!

The Great Wall of China is not visible from space. Yeah. Every astronaut looks, and none of us have ever seen it. But hey, why listen to us, we’re only “astro-nuts”. Not to mention, if you were ever thrown out of an airlock, you wouldn’t explode. In fact, you can survive up to 30 seconds, before you ran out of oxygen, and lost consciousness. So here’s a question, if none of these things are true, then why do we all believe them? Simple,because they all tell good stories. It’s so comforting and fun to think that Albert Einstein sucked at math too! Or that cops have to do what you say if you know the magic words. But, that doesn’t make it true. And nothing is more important than …the…truth.

從太空上是看不見中國的萬里長城的,每個宇航員都會用眼睛看啊,從來沒人看到過。我們只是宇航呆啊,為什么要聽我們的,對不?還有一個就是,如果你被拋出氣密艙你并不會自爆。事實上,你能活上個30秒,然后因為缺氧而失去意識。那么問題來了,如果這些事沒有真的,我們?yōu)槭裁炊枷嘈拍?很簡單,因為他們都講了一口好故事。認為愛因斯坦也在數(shù)學上糟透了是多么令人感到安慰和有趣啊!還有認為只要你知道暗號,警察就必須按照你說的做。但好故事不一定是真事。沒有…什么…比真相…更重要的了。

本周熱門