這些端午節(jié)習(xí)俗用英語怎么說?

2015-06-19 13:53:24  每日學(xué)英語
  賽龍舟

  Dragon boat race

  賽龍舟,是端午節(jié)的主要習(xí)俗。相傳古時楚國人因舍不得賢臣屈原投江死去,劃船追趕拯救。他們爭先恐后,追至洞庭湖時不見蹤跡。之后每年五月五日劃龍舟以紀(jì)念之。借劃龍舟驅(qū)散江中之魚,以免魚吃掉屈原的身體。競渡之習(xí),盛行于吳、越、楚。

  吃粽子

  Eating rice dumpling

  荊楚之人在五月五日煮糯米飯或蒸粽糕投入江中, 以祭祀屈原,為恐魚吃掉,故用竹筒盛裝糯米飯擲下,以后漸用粽葉包米代替竹筒。

  驅(qū)五毒

  Expelling five poisonous vermin

  古人將蛇、蝎、壁虎、蜈蚣、蟾蜍等稱為五毒。民謠說:"端午節(jié),天氣熱,五毒醒,不安寧。"每到端午節(jié),人們用彩色紙把五毒剪成剪紙,或貼在門、窗、墻、炕上,或系在兒童的手臂上,以避諸毒。

  飲雄黃酒

  Drinking realgar wine

  雄黃本屬礦物,含有三硫化砷成分,與酒混合,即成雄黃酒,用以驅(qū)蟲解五毒。小兒涂于頭、額、耳、鼻、手、足心,并灑墻壁問,以法諸毒。民間俗語有"飲了雄黃酒,百病都遠(yuǎn)走"。

  懸艾葉菖蒲

  Hanging mugwort or calamus

  民諺說:"清明插柳,端午插艾"。在端午節(jié),家家都灑掃庭除,以菖蒲、艾條插于門眉,懸于堂中。并用菖蒲、艾葉、榴花、蒜頭、龍船花,制成人形或虎形,稱為艾人、艾虎;制成花環(huán)、佩飾,美麗芬芳,婦人爭相佩戴,用以驅(qū)瘴。

  掛鐘馗像

  Hanging pictures of Zhong Kui

  鐘馗捉鬼,是端午節(jié)習(xí)俗,在江淮地區(qū),家家懸鐘馗像,用以鎮(zhèn)宅驅(qū)邪。

  佩香囊

  Wearing perfume pouch or scented sachets

  端午節(jié)小孩佩香囊,傳說有避邪驅(qū)瘟之意,實(shí)際是用于襟頭點(diǎn)綴裝飾。香囊內(nèi)有朱砂、雄黃、香藥,外包以絲布,清香四溢,再以五色絲線弦扣成索,作各種不同形狀,結(jié)成一串,形形色色,玲瓏可愛。

  拴五色絲線

  Tying five-color silk thread

  端午節(jié),大人在孩子手腕、腳腕、脖子上拴五色線。系線時,禁忌兒童開口說話。五色線不可任意折斷或丟棄,只能在夏季第一場大雨或第一次洗澡時,拋到河里。據(jù)說,戴五色線的兒童可以避開蛇蝎類毒蟲的傷害;扔到河里,意味著讓河水將瘟疫、疾病沖走,兒童由此可以保安康

本周熱門