BBC英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2017年04月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 法國"數(shù)十年以來最糾結(jié)"選舉

所屬教程:2017年04月BBC新聞聽力

瀏覽:

2017年04月25日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9992/20170422bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news.

BBC新聞.

Campaigning is drawing to a close ahead of the first round of voting in France's presidential election. The final day was overshadowed by the Islamist attack in Paris on Thursday which prompted some candidates to cancel their final appearances, but all addressed the issue of national security. The National Front's Marine Le Pen called for border closures and expulsions which prompted the Prime Minister Bernard Cazeneuve to accuse her of trying to make political capital from the death of a policeman.

法國總統(tǒng)第一輪選舉已經(jīng)接近尾聲.周四的最后一天選舉,巴黎籠罩在IS的襲擊中。這導致一些候選人取消了最后的亮相。極右翼“國民陣線”主席瑪麗娜·勒龐呼吁關(guān)閉邊境,對此法國政府總理貝爾納·卡澤納夫指責勒龐試圖從警察死亡事件中撈取政治資本。

The Pentagon says US troops have targeted and killed a close associate of the Islamic State leader Abu Bakr al-Baghdadi in a commander raid in Syria. A spokesman said Abdurakhmon al-Uzbeki was killed earlier this month. He said al-Uzbeki had been involved in plotting the New Year’s eve attack on a night club in Istanbul in which at least 39 people died.

美國國防部表示,在對敘利亞的襲擊中美國軍隊已經(jīng)殺死了IS領(lǐng)袖阿布·巴克爾·巴格達迪的一位密切的伙伴.國防部發(fā)言人表示, Abdurakhmon al-Uzbeki于本月初死亡,并表示其參與密謀了紐約伊斯坦布爾除夕夜的俱樂部襲擊活動.此次襲擊事件導致至少39人死亡.

Officials in northern Afghanistan say more than 70 Afghan soldiers have been killed in a Taliban attack of a military base outside the northern city of Mazar-i-Sharif. Fighting continued late into the day and official said the expected number of dead to rise. The attack has targeted the mosque and dining facilities of the camp.

阿富汗北部官員表示,在北部城市馬扎里沙里夫以外的一個空軍基地襲擊,至少導致70多名阿富汗士兵死亡.戰(zhàn)斗持續(xù)到深夜,官員表示,預計死亡人數(shù)還會上升.此次襲擊的攻擊目標是清真寺和餐飲設施.

Chinese police have arrested 10 people accused of manufacturing counterfeit skin clean products. The group was found with more than 3 million dollars' worth of makeup which they sold online as well known luxury foreign cosmetic labels.

中國警方已經(jīng)逮捕10名嫌疑分子,這些人被指控制造假冒的皮膚清潔產(chǎn)品.調(diào)查發(fā)現(xiàn),該犯罪集團擁有價值超過300萬美元的化妝品,這些化妝品貼上國外著名奢侈品的標簽以線上銷售的方式進行.

At least 11 people have been killed in another night of looting violence in Venezuela at the end of two-days' of protests against the socialist government of Nicolas Maduro.

在抗議馬杜羅政府維持兩天的示威活動中,最后一天晚上的暴力搶劫活動導致至少11人喪生.

Emergency services in South Africa say at least 19 schoolchildren were killed when their minibus collided with a truck. The accident happened near the capital Pretoria. Police say it's not yet clear how the crush happened. BBC news.

南非救援服務表示, 學生乘坐的面包車和一輛卡車相撞,至少導致19名學生遇難.該事故發(fā)生在南非首都比勒陀利亞附近.警方表示尚不清楚事故是如何發(fā)生的.BBC新聞.

BBC news. Campaigning is drawing to a close ahead of the first round of voting in France's presidential election. The final day was overshadowed by the Islamist attack in Paris on Thursday which prompted some candidates to cancel their final appearances, but all addressed the issue of national security. The National Front's Marine Le Pen called for border closures and expulsions which prompted the Prime Minister Bernard Cazeneuve to accuse her of trying to make political capital from the death of a policeman.

The Pentagon says US troops have targeted and killed a close associate of the Islamic State leader Abu Bakr al-Baghdadi in a commander raidin Syria. A spokesman said Abdurakhmon al-Uzbeki was killed earlier this month.He said al-Uzbeki had been involved in plotting the New Year’s eve attack on anight club in Istanbul in which at least 39 people died.

Officials in northern Afghanistan say more than 70 Afghansoldiers have been killed in a Taliban attack of a military base outside thenorthern city of Mazar-i-Sharif. Fighting continued late into the day andofficial said the expected number of dead to rise. The attack has targeted themosque and dining facilities of the camp.

Chinese police have arrested 10 people accused of manufacturing counterfeit skin clean products. The group was found with more than 3 million dollars' worth of makeup which they sold online as well known luxury foreign cosmetic labels.

At least 11 people have been killed in another night of looting violence in Venezuela at the end of two-days' of protests against the socialist government of Nicolas Maduro.

Emergency services in South Africa say at least 19 schoolchildren were killed when their minibus collided with a truck. The accident happened near the capital Pretoria. Police say it's not yet clear how the crush happened. BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市AC世紀城英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦