BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2017年04月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 宣布提前大選!為了脫歐梅姨竟這樣玩

所屬教程:2017年04月BBC新聞聽力

瀏覽:

2017年04月21日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9992/20170420bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Julie Candler.

朱莉·坎德勒為您播報BBC新聞。

The British Prime Minister Teresa May has said an early election is the only way to ensure stability as the country negotiates its withdrawal from the European Union. In a surprise announcement, Mrs. May declared the vote would take place on June 8th.

英國首相特蕾莎·梅表示,隨著英國脫歐,確保英國穩(wěn)定的唯一方法就是提前舉行選舉。幾乎在毫無預(yù)兆的情況下,特蕾莎·梅突然宣布:英國將在6月8日提前舉行大選!

Police in the US say a man who carried out apparently random murder then posted a video of the crime on Facebook has killed himself. They say Steve Stevens took his own life after being pursued by officers in the state of Pennsylvania. The Founder of Facebook Mark Zuckerberg has promised the company would do all it can to prevent similar postings.

美國警方表示,在臉譜上直播殺人的男子已經(jīng)自殺。 警方表示,史蒂夫·史蒂文斯在賓夕法尼亞州被警察通緝,之后其采取了自殺行為。臉譜的創(chuàng)始人,馬克-扎克伯格承諾,臉譜會會竭盡所能防止類似的帖子。

An official inquiry in Ethiopia has acknowledged that more than 650 people have died during an unrest in the past two years. In a report to parliament, the state approved Human Rights Commission says some police officers may have unlawfully killed anti-government protestors from the Amhara and Oromia regions.

埃塞俄比亞官方調(diào)查承認,在過去兩年的動蕩中,已經(jīng)有650人死亡。在對議會的一份報告中,國家人權(quán)委員會表示,一些警察非法殺害了奧羅米亞州和阿姆哈拉地區(qū)的反政府抗議者。

The French Prosecutor General Francois Molins says two Islamist militants arrested in Marseille on Tuesday had an arsenal of weapons including an Uzi submachine gun and three kilos of highly volatile explosive. It’s thought the men were planning an attack ahead of the presidential election on Sunday.

法國巴黎檢察官莫林斯表示,周日在馬賽逮捕的兩名IS武裝分子攜帶有烏茲沖鋒槍和三公斤的易炸炸藥。人們認為這兩名武裝分子計劃在周日總統(tǒng)大選之前發(fā)動襲擊。

A Saudi military helicopter has crashed in Yemen, killing 12 soldiers on board. The Saudi’s allies in the Yemeni army blamed friendly fire for the crash, east of capital Sana. And also attack has badly damaged one of the few catholic churches in Nepal. Reports say an Egyptian man staying in the priest’s residence at the assumption cathedral in Kathmandu, suffered 3rd degree burns.

沙特一輛軍事飛機在也門墜毀,機上12名士兵喪生。也門國防部表示,這一事故是“友軍誤傷”襲擊所致。而這次襲擊也導(dǎo)致尼泊爾一所天主教教堂嚴重受損。報道稱,一名呆在加德滿都及教堂牧師住宅的埃及男子,被造成三度灼傷。

Voters are going to the polls in the US State of Georgia to fill a congressional seat in what’s been seen as a popularity test of President Trump. The Democratic candidate John Arthsol is leading the opinion polls with campaign he called make Trump furious.

選民們將在喬治亞州進行投票,填補一個國會席位,人們將此作為對特朗普總統(tǒng)的歡迎程度的測試。民主黨候選人John Arthsol在投票中處于領(lǐng)先地位,他表示,這讓特朗普勃然大怒。

BBC news.

BBC新聞。

BBC news with Julie Candler.

The British Prime Minister Teresa May has said an early election is the only way to ensure stability as the country negotiates its withdrawal from the European Union. In a surprise announcement, Mrs. May declared the vote would take place on June 8th.

Police in the US say a man who carried out apparently random murder then posted a video of the crime on Facebook has killed himself. They say Steve Stevens took his own life after being pursued by officers in the state of Pennsylvania. The Founder of Facebook Mark Zuckerberg has promised the company would do all it can to prevent similar postings.

An official inquiry in Ethiopia has acknowledged that more than 650 people have died during an unrest in the past two years. In a report to parliament, the state approved Human Rights Commission says some police officers may have unlawfully killed anti-government protestors from the Amhara and Oromia regions.

The French Prosecutor General Francois Molins says two Islamist militants arrested in Marseille on Tuesday had an / of weapons including an Uzi submachine gun and three kilos of highly volatile explosive. It’s thought the men were planning an attack ahead of the presidential election on Sunday.

A Saudi military helicopter has crashed in Yemen, killing 12 soldiers on board. The Saudi’s allies in the Yemeni army blamed friendly fire for the crash, east of capital Sana. And also attack has badly damaged one of the few catholic churches in Nepal. Reports say an Egyptian man staying in the priest’s residence at the assumption cathedral in Kathmandu, suffered 3rd degree burns.

Voters are going to the polls in the US State of Georgia to fill a congressional seat in what’s been seen as a popularity test of President Trump. The Democratic candidate John Arthsol is leading the opinion polls with campaign he called make Trump furious.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思石家莊市石家莊市建委宿舍英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦