On November 11th, which is treated as the Single Day in China, has become the shopping day on the Internet. The e-commerce earns the largest profit in this day, while in the western countries, they also have such discounting day. On the first working day after Christmas Day, which is called boxing day. The shops will give great discount, which attracts people to buy products. Many Chinese people have joined this group now. They fly abroad and spend Christmas, then they are waiting for the Boxing Day, preparing to buy the brands. The coming of Boxing Day was in the Middle Age. Boxes were put in front of the churches, after Christmas, the workers would open these boxes and donated the money to help the poor. Now Boxing Day is very popular, and western people want to buy what they want in great discount.
11月11日,在中國被認(rèn)為是光棍節(jié)的這一天已經(jīng)成為互聯(lián)網(wǎng)購物日。電子商務(wù)在這一天獲得最大的利潤,而在西方國家,他們也有這樣的折扣日。在圣誕節(jié)過后的第一個工作日稱為節(jié)禮日,商店會以大打折扣來吸引人們購買商品。現(xiàn)在許多中國人已經(jīng)加入這個行列。他們飛到國外去過圣誕節(jié),然后等待節(jié)禮日,準(zhǔn)備購買商品。節(jié)禮日的起源是在中世紀(jì)。那時在教堂前邊放了盒子,圣誕節(jié)后,工作人員打開這些箱子,把里面的錢拿去捐贈并且?guī)椭F人。節(jié)禮日如今是非常受歡迎的,西方人們通過大折扣去購買心頭所愛。