薩拉:你經(jīng)常做夢嗎?你還記得你做的夢嗎?
Todd: I usually do. Although, I have to admit, now that I'm older, I don't dream so much. It's pretty rare that I have a dream. But I will have dreams if I'm really stressed or if I'm really sick. So usually, every time I get sick, I notice I'm sick because I have a dream. And I'll wake up in the middle of the night from some crazy dream and then I'll notice, oh wow, I'm sick. So yeah, that's about it.
托德:我經(jīng)常做夢。不過我得承認(rèn),現(xiàn)在我年齡大了以后,我不常做夢了。現(xiàn)在我很少做夢。不過,如果我壓力很大,或者是生病時(shí),我還會(huì)做夢。每次我生病,是因?yàn)槲易隽藟粑也虐l(fā)現(xiàn)我生病了。我會(huì)因?yàn)榀偪竦膲艟吃诎胍贵@醒,然后我就會(huì)意識(shí)到,哦,我生病了。就是這樣。
Sarah: That's very interesting.
薩拉:這真有意思。
Todd: Yeah. Although, you know, when I was younger, I used to have all these dreams related to work. I guess they were stress related. And the craziest dream was, I was a waiter at a very fast-paced restaurant, and it was very stressful. And you had to wait on about 10 tables, and people would come in and you have to get their food fast. And if you didn't, you'd get yelled at by the boss or the customers would be upset. So I used to have this dream – and this is when I was in college, that I would be sleeping and there would be a table in my room and the customers would be sitting there watching me sleep, and they would be furious because I wasn't bringing their food. I was like just sleeping in the bed right next to their table. And it was the same nightmare I had for – like again and again and again. It was crazy.
托德:對。我年輕的時(shí)候,我做的夢通常和工作有關(guān)。我想那是因?yàn)楣ぷ鲏毫Υ筇N易龅淖畀偪竦囊粋€(gè)夢是,我在一家快餐廳當(dāng)服務(wù)員,那個(gè)工作壓力非常大。你要為10個(gè)餐桌服務(wù),客人進(jìn)來以后,你要快速為他們點(diǎn)餐上菜。如果做不好,那老板就會(huì)罵你,或者客人會(huì)生氣。我以前會(huì)做這種夢,我上大學(xué)的時(shí)候,我房里里有個(gè)桌子,而我睡覺的時(shí)候,客人會(huì)坐在桌子那里看著我睡覺,他們非常生氣,因?yàn)槲覜]有給他們上菜。而我就在他們餐桌旁邊的床上睡著了。我一次一次地夢到這種可怕的情況。非常瘋狂。
Sarah: That's really interesting. And kind of funny, too.
薩拉:這很有趣。有意思。
Todd: Yeah, I know. And it's weird how you have the same recurring dream. I used to have another dream, a nightmare when I was young. And it would be – I was riding a bicycle up like a mountain and the mountain was – like had a path that just kept going around and around the mountain. And you had to be really careful or else your bike would fall off the cliff. And then, my bike of course would go off the cliff and I would fall, fall, fall and you would wake up right before you hit the ground. I had that dream many, many times when I was a little kid.
托德:我知道。一直做重復(fù)的夢非常奇怪。我年輕的時(shí)候還做過一個(gè)噩夢。我騎著自行車上山,那座山有條盤山路。你要非常小心,否則你的自行車就會(huì)掉下懸崖。當(dāng)然,我夢到的就是我的自行車掉下了懸崖,我也摔了下去,在我摔到地上以前我就會(huì)醒過來。我小時(shí)候做過很多次這個(gè)噩夢。
Sarah: Wow.
薩拉:哇哦。
Todd: Yeah.
托德:對。
Sarah: Yeah.
薩拉:嗯。
Todd: Do you ever have nightmares or any dreams like that?
托德:你做過噩夢嗎?
Sarah: Yeah. I don't dream very often but I have this one reoccurring dream also where I am in school and it's at the end of the semester and I suddenly realized that there's one class that I haven't been going to the entire semester and I'm going to fail it. So I panic and I'm running around like trying to find my professor to like try to figure out what I need to do or what I need to study for the final exam so that I don't fail this class. But what's really interesting about this dream is I found out a few years ago that my father has the same reoccurring dream.
薩拉:做過。我不常做夢,不過我上學(xué)時(shí)也有一個(gè)做過很多次的夢,當(dāng)時(shí)是學(xué)期末,我突然意識(shí)到有一門課我一整個(gè)學(xué)期都沒上過,那門課我可能會(huì)過不了。所以我很恐慌,我去找教授,試圖弄清楚我要做些什么,為準(zhǔn)備期末考試、通過這門課我應(yīng)該學(xué)習(xí)什么內(nèi)容。不過這個(gè)夢有意思的地方在于,幾年前我發(fā)現(xiàn)我父親也做過這個(gè)夢。
Todd: Wow. You know, this is going to sound crazy. I've had that dream, too. I've had a dream of like I registered for a course in college and I never went to the course, and I'm going to get an F. And I don't even remember when I registered or where the class is but I didn't finish the class. Is that the same dream?
托德:哇哦。這聽起來可能很瘋狂。我也做過那個(gè)夢。我曾夢見我在大學(xué)時(shí)選了一門課,可是我從來沒去上過課,我那門課的成績很可能是F。我甚至不記得我是什么時(shí)候選的課,或者那門課在哪里上,不過我沒有完成那門課。和你的夢一樣嗎?
Sarah: Exact same dream.
薩拉:完全是一樣的。
Todd: Wow. I wonder what it means.
托德:哇哦。我想知道那意味著什么。
Sarah: Me too.
薩拉:我也想知道。
Todd: Maybe there's somebody out there that really knows what it means and they're like, "Uh-oh, those two people are doomed."
托德:也許有人知道這意味著什么,他們可能會(huì)說:“哦,那兩個(gè)人是天生一對。”
Sarah: There must be a lot of people with that dream.
薩拉:一定有很多人做過這樣的夢。
Todd: Yeah. And maybe that's it, like there's certain structures. Like I know that the bike dream that I have about falling off the cliff, I've heard that many people have that. Yeah. Have you ever heard about the dream – I had it a couple of times, a dream where you're in class and then you suddenly notice that you don't have any clothes on and you're afraid that people are going to notice you don't have any clothes on?
托德:對。也許存在特定的情況。比如我剛說的那個(gè)自行車掉下懸崖的噩夢,我聽說很多人都做過這樣的夢。我有幾次夢到我在教室里,然后突然發(fā)現(xiàn)自己什么衣服都沒穿,很害怕其他人發(fā)現(xiàn)自己沒穿衣服,你有沒有做過這樣的夢?
Sarah: No, I've never had that one.
薩拉:沒有,我從來沒做過那樣的夢。
Todd: Yeah. That was one when I was really, really little, but yeah.
托德:好。那是我非常小的時(shí)候做過的夢。
Sarah: I've heard that some people – a lot of people have dreams about their teeth falling out and that this means that like they're afraid of losing something in their life.
薩拉:我聽說有很多人夢到自己的牙掉了,這表明他們害怕失去生活中的一些東西。
Todd: Really?
托德:真的嗎?
Sarah: Something that's really important to them.
薩拉:一些對他們來說非常重要的東西。
Todd: Oh wow. So if you're teeth are falling, you're going to lose something.
托德:哇哦。如果夢到牙掉了,那就表示會(huì)失去一些東西。
Sarah: Yeah.
薩拉:對。
Todd: Wow.
托德:哇哦。
Sarah: Or you're afraid of losing something because most people, their teeth are really important to them.
薩拉:或者是你害怕失去某樣?xùn)|西,因?yàn)閷Υ蠖鄶?shù)人來說,牙非常重要。
Todd: Yeah. Interesting. Well, I don't have any nightmares anymore. It's pretty rare. How about you?
托德:對,這很有意思。我現(xiàn)在已經(jīng)不再做噩夢了。我很少做噩夢。你呢?
Sarah: Yeah. Same as me. Thank goodness.
薩拉:我也是。謝天謝地。
Todd: Yeah. Maybe it's just a young thing.
托德:嗯。也許年輕人才會(huì)做夢。
Sarah: Maybe.
薩拉:也許吧。