尼克:謝麗爾,你怎么主動出擊?
Cheryl: Make the first move?
謝麗爾:主動出擊?
Nick: Yeah, when you're interested in somebody and you want to take it further: to become boyfriend and girlfriend.
尼克:對,如果你對一個人感興趣,你想進一步發(fā)展,讓那個人成為你的男朋友或女朋友。
Cheryl: I see. Make the first move! Well, first I think I would try to talk to the guy. Try to approach him and maybe ask him some questions about himself. Questions such as, "Where are you from? What do you like to do? Why are you here? " Questions like that. And then I would see how he would respond.
謝麗爾:我明白了。主動出擊!首先我認(rèn)為我會和那個人搭訕。試圖接近他,問一些和他有關(guān)的問題。比如,“你來自哪里?你喜歡做什么?你為什么來這里?”問這類問題。然后看他如何回答。
Nick: So would you be physical? Would you maybe be huggy or ... I don't know ..
尼克:那你會有身體接觸嗎?比如擁抱之類的,我也不說清楚……
Cheryl: Flirtatious?
謝麗爾:調(diào)情?
Nick: Flirtatious. Yes.
尼克:調(diào)情,對。
Cheryl: Flirtatious. Well, I think that would depend on whether I have the courage to be flirtatious or actively flirtatious. Maybe, I would use my body language to show him that I'm interested. Usually, when somebody likes a guy, they would probably lean in towards the guy, blink their eyes more than usual. Smile a lot. But I think if you have an interest in that person, your body should show it naturally and automatically.
謝麗爾:調(diào)情。我想這要取決于我是否有勇氣和他調(diào)情。也許我會用我的肢體語言告訴他我對他感興趣。通常,如果一個人喜歡另一個人,那他們會讓身體靠近于他們喜歡的人,而且眨眼的頻率也要比平時多。還會常常微笑。不過我想,如果你對那個人感興趣,那你的身體就會自動表現(xiàn)出來。
Nick: Is place important?
尼克:地點很重要嗎?
Cheryl: Place? That is a very, very, very good question. If we are alone, then I think I would be more brave and courageous in making the first move. But if we're a room full of people, I might not be as forward as I would be alone with the person.
謝麗爾:地點?這是一個非常非常非常重要的問題。如果我們是兩個人單獨在一起,那我想我會更大膽,更有勇氣主動出擊。但是如果我們是在一個裝滿人的房間里,那我可能不像單獨和那個人在一起時那樣主動。
Nick: So maybe would you make the first move and ask for a date or?
尼克:那你會主動展開追求,提出約會嗎?
Cheryl: Ask for a date? I don't think I have the guts. I don't have the courage to ask for a date the very first time I meet someone. I would probably have to meet them more than once, and get to know them and see if like that person more.謝麗爾:提出約會?我想我沒有那個膽量。我沒有勇氣在第一次見到一個人時就提出約會。我可能要和那個人多見幾次,更了解他以后,看看是不是更喜歡他了。
Nick: OK, I see.
尼克:好,我明白了。