托德:你不必考試,那需要交推薦信嗎?
Nydja: I did have to do three letters of recommendation and ...
妮迪亞:我必須要交三封推薦信……
Todd: Can I ask? Who did you ask? Professors?
托德:你請(qǐng)誰(shuí)寫(xiě)的推薦信?教授嗎?
Nydja: I did ask a few professors, an employer, and a long time family friend.
妮迪亞:我拜托了教授,還有一名老板,還有一個(gè)家里的老朋友。
Todd: So you had a quite diverse mix?
托德:你拜托了不同行業(yè)的人?
Nydja: Yes.
妮迪亞:對(duì)。
Todd: One professor, one friend, family friend, and one employer
.托德:一名教授,一個(gè)家庭朋友,還有一個(gè)老板。
Nydja: Yes.
妮迪亞:對(duì)。
Todd: Now, were you worried about what they were going to say?
托德:你對(duì)他們?cè)谕扑]信里寫(xiě)的內(nèi)容感到擔(dān)心嗎?
Nydja: Well, when you ask for a reference you definitely want to ask from somebody you trust to write a good one for you. I've know people who have just randomly asked people, and not gotten the results that they had wanted. But even still, you kind of wonder like, what good do they have to say about me. What are they going to pick and choose because sometimes you want them to mention certain things, and it's best to actually ask them to.
妮迪亞:你在請(qǐng)別人給你寫(xiě)推薦信時(shí),一定要找你相信會(huì)為你寫(xiě)好話(huà)的人。我知道有些人在找寫(xiě)推薦的人時(shí)很隨意,而最終他們并沒(méi)有得到他們想要的結(jié)果。不過(guò),你還要想他們會(huì)寫(xiě)你的哪些優(yōu)點(diǎn)。他們會(huì)選擇哪方面來(lái)夸你,因?yàn)橛袝r(shí)你有希望他們提及的方面,所以你最好告訴他們要寫(xiě)哪方面的情況。
Todd: So you kind of feed them what to say?
托德:所以你就告訴他們要寫(xiě)什么了?
Nydja: Yes. A little bit.
妮迪亞:對(duì),只有一部分。
Todd: So you took the test. You got the letters of recommendation. Is there any other part that you have to do to get in to grad school? Like show your transcripts? Summit transcripts?
托德:你參加了考試。拿到了推薦信。要進(jìn)入研究院還需要什么?要出示成績(jī)單嗎?要上交成績(jī)單嗎?
Nydja: Yes, you have to pay your undergrad, wherever you got your degree for your undergrad, you have to pay them all this money for them to send an official transcript to your new school that you want to go to.
妮迪亞:對(duì),你要付錢(qián),無(wú)論你是在哪里獲得的本科學(xué)位,你都要支付他們一筆錢(qián)讓他們把你的成績(jī)單寄到你想去的新學(xué)校去。
Todd: Now, do they actually send you the transcript as well, or do they just send it straight to the school?
托德:那他們也會(huì)把成績(jī)單寄給你嗎?還是直接寄到學(xué)校去?
Nydja: No, they send it straight to the school because the schools require an official transcript, so they don't trust you to send it in cause they figure you might mess withyour grades.
妮迪亞:他們不寄給我,直接寄到學(xué)校去,因?yàn)閷W(xué)校要求上交正式成績(jī)單,由你自己寄過(guò)去他們不會(huì)相信,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為你可能會(huì)修改成績(jī)。
Todd: You might fidget or something.
托德:你可能會(huì)很慌張。
Nydja: Yeah.
妮迪亞:對(duì)。
Todd: So is that it then? The transcripts?
托德:那除了成績(jī)單還需要什么?
Nydja: Transcripts, letters of recommendation, essays, letter of intent.
妮迪亞:成績(jī)單,推薦信,論文,意向書(shū)。
Todd: Letter of intent. Is there a difference between the essay and the letter of intent?
托德:意向書(shū)。論文和意向書(shū)有什么區(qū)別?
Nydja: An essay can sometimes just be a writing sample, whereas a letter of intent ... they want to know like your life goals, and your purpose of being on this earth. I don't like writing those personally, but ...
妮迪亞:論文有時(shí)只是寫(xiě)作范例,而他們希望通過(guò)意向書(shū)了解你的人生目標(biāo),你希望達(dá)到的目標(biāo)。我個(gè)人不太喜歡寫(xiě)這些,不過(guò)……
Todd: Why not?
托德:為什么不喜歡?
Nydja: Cause it just changes, and I think it's just contrived really. I don't see ... I can sum it up in a couple of sentences, but they want, you know, a three page paper on your life goals and I just don't like to have to write something.
妮迪亞:因?yàn)闀?huì)有所改變,我認(rèn)為這有些牽強(qiáng)。我可以用幾句話(huà)總結(jié)出來(lái),可是他們讓你用三頁(yè)紙來(lái)闡述你的人生目標(biāo),我很不喜歡這樣寫(xiě)東西。
Todd: Right, right, especially most people are quite young, so like they really know right?
托德:好,好的,大部分人都很年輕,他們真的清楚嗎?
Nydja: Yeah, yeah.
妮迪亞:對(duì),是的。