托德:現(xiàn)在我們開始吧,泰瑞,你之前說過你曾騎自行車從溫哥華前往圣地亞哥。那段旅行用了多少天?
Terry: Um, the total trip took 42 days but that included one day on the bus up and then one day on the bus back so 40 days on the road, of which 36 days were riding days and 4 days off.
泰瑞:嗯,整個旅行是42天,不過這還包括了兩天往返的公共汽車行程,所以自行車旅行的時間是40天,其中36天在騎行,4天休息。
Todd: That is so cool. So first you have your bike in your hometown and you put your bike on the bus and you took the bus to Vancouver?
托德:這真是太酷了。你是帶著自行車從家鄉(xiāng)做汽車前往溫哥華的嗎?
Terry: Right. Yeah, you have to put your bike in a bicycle box as it's know. It requires a little disassembling of the bicycle but, it's not difficult.
泰瑞:沒錯。要先把自行車放進車箱里。這需要先簡單拆卸一下自行車,這并不難。
Todd: As, so you take the bike apart and put it in a box and then put it,
托德:所以你把自行車拆解后裝進了箱子,然后到了之后再重新組裝。
Terry: Yeah for sure it on a bus or an airplane, they're both the same, you have to put it in a bike box.
泰瑞:對,無論是坐汽車還是坐飛機都一樣,要把它放進車箱里。
Todd: So are you really good at bicycle maintenance?
托德:你擅長自行車保養(yǎng)嗎?
Terry: Ah, no. I would say that that is one of my short comings. I certainly do some bicycle maintenance. Whenever you're on a long bicycle trip, you by design, you have to take care of your bike and then that's your transportation. You're carrying everything you have with you so you need to take care of your bicycle. You can stop in bicycle shops along the way and have then do any major repairs, but on a day to day basis you need to maintain your bicycle.
泰瑞:不擅長。我得說這是我的短板之一。當然我會對自行車進行保養(yǎng)。無論何時你進行自行車長途旅行,你都要特意留意你的自行車,因為那是你的交通工具。你的自行車上有你所有的行李,所以你要留意自行車的情況。可以在沿途的自行車店進行修理,不過平常要對自行車進行日常保養(yǎng)。
Todd: OK, so when you are taking a trip, what tools do you need to take with you? To take care of your bicycle?
托德:好,那一般你旅行的時候會帶什么保養(yǎng)自行車的工具?
Terry: Oh, just some basic allen wrenches and screwdrivers and, oh and obviously, a repair kit for patching a tube, or some extra inner tubes. I usually just take along extra inner tubes, and you need tools to take your wheel, your tire off, and things like that.
泰瑞:哦,就是一些基本的方孔螺釘頭用板手和螺絲丁,對了,當然還需要可以修理車胎或內(nèi)胎的修理工具包。通常我會攜帶備用的內(nèi)胎,還有在卸自行車的輪子和車胎時需要的工具。
Todd: Wow, so you just take the tubes with you, huh? How many inner tubes do you take?
托德:哇,你需要帶著車胎?你一般帶多少個內(nèi)胎?
Terry: Oh, I usually take two or three extras. I'm, anymore, I'm not real keen on patching flats. I usually just take the tube out and throw it away and put in a new one.
泰瑞:一般我會帶兩三個備用內(nèi)胎。我不喜歡修理車胎,所以通常我會把沒氣的車胎拆了,然后扔掉,再放進一個新的車胎。
Todd: So on your last bike trip, did you have any problems with your bike? Did it break down at all?
托德:那你上次旅行時,你的自行車出問題了嗎?它有沒有壞掉?
Terry: No, no, no. No real problems.
泰瑞:沒有,沒有。沒出什么大問題。
Todd: Oh, cool. Alright, thanks Terry.
托德:哦,真酷。好,謝謝你,泰瑞。