托德:你好!請(qǐng)你做下自我介紹。
Steven: Sure, my name is Steven Patterson and I'm from a small town called Brentwood in Essex which is in England.
史蒂文:好的,我叫史蒂文·帕特森,我來自英國(guó)埃塞克斯郡的布倫特伍德。
Todd: OK. Essex. What part of England is that?
托德:好,埃塞克斯郡。那里位于英國(guó)的哪部分?
Steven: That's in the southeast.
史蒂文:在東南部。
Todd: Southeast.
托德:東南部。
Steven: Yeah, yeah. It's attached to London, just next to London.
史蒂文:對(duì),沒錯(cuò)。與倫敦接壤,就在倫敦旁邊。
Todd: Oh, OK, but you said it's a small town.
托德:哦,好的,你剛說那是一個(gè)小城鎮(zhèn)。
Steven: It's quite small, well, relatively small. The populations about 50,000.
史蒂文:非常小,嗯,相對(duì)來說很小。那里的人口約為5萬人。
Todd: OK, well what kind of place is your town where you grew up?
托德:哦,那你成長(zhǎng)的那個(gè)城鎮(zhèn)是什么樣子的?
Steven: Um, it's actually a very nice town. People often move into Brentwood from the surrounding towns, or from the east end of London. Um, it's quite prosperous. Well, you could, in some respects, it's a dormant town. People often travel out from Brentwood into London and they work in the city, but it's a pleasant place to live. It has lots of countryside around it. There's a very large country park. Ah, it's quite a small town but it's, at the high street it's quite small but it's quite a pleasant town to shop in.
史蒂文:實(shí)際上那是一個(gè)非常不錯(cuò)的城鎮(zhèn)。人們經(jīng)常從附近的城鎮(zhèn)或是倫敦東區(qū)搬去那里。那個(gè)城鎮(zhèn)非常繁華。就某些方面來說,那是個(gè)沉靜的城鎮(zhèn)。人們會(huì)從布倫特伍德去倫敦上班,不過那里是個(gè)適合居住的地方。周邊有很多鄉(xiāng)村。還有一個(gè)很大的郊野公園。雖然那里是個(gè)很小的城鎮(zhèn),雖然商業(yè)街很小,但是在那里購(gòu)物還是不錯(cuò)的。
Todd: Oh, it sounds nice. Well, now if you live in a little town that's near London is it really expensive?
托德:聽起來不錯(cuò)。你生活在倫敦附近的一個(gè)小城鎮(zhèn),那那里的物價(jià)高嗎?
Steven: Well, Brentwood is particularly expensive just because it's a desirable place to live and it's proximity to London also makes it, the housing is quite expensive, even a town next to it would have much cheaper housing.
史蒂文:布倫特伍德的生活費(fèi)用非常昂貴,因?yàn)槟鞘且粋€(gè)令人向往的居住地,而且因?yàn)猷徑鼈惗?,所以那里的房?jī)r(jià)也很高,而布倫特伍德附近城鎮(zhèn)的房?jī)r(jià)則便宜得多。
Todd: Oh, really, cause when I think of a small British village, you know, I think of really old houses, and nothing's changed, so do you have modern stuff, like do you have a health club and a movie theater and things like that?
托德:真的嗎?因?yàn)橄氲接?guó)小型村莊時(shí),我會(huì)想到那些老房子,沒有任何改變,那你們有現(xiàn)代設(shè)施嗎,你們有健身俱樂部或是電影院之類的場(chǎng)所嗎?
Steven: Uh, I think the cinema in Brentwood actually closed down, with the advent of out of town shopping centers they always have their multiplex cinemas with six or eight screens and the cinema in Brentwood only had two screens and it couldn't really compete for everyone has cars these days so they can easily travel to big shopping centers, so that closed down however, yeah, it have a very nice health center and as I said lots of parks to play. There's lots of opportunity to exercise and do various forms of recreation.
史蒂文:嗯,我想布倫特伍德的電影院已經(jīng)關(guān)了,因?yàn)槌峭獾馁?gòu)物中心通常里面都設(shè)有六或八個(gè)銀幕的連鎖劇院,可是布倫特伍德的電影院只有兩個(gè)銀幕,所以無法和那些影院競(jìng)爭(zhēng),現(xiàn)在幾乎每個(gè)人都有車,所以人們能很容易地開車去大型購(gòu)物中心,所以布倫特伍德的電影院就關(guān)了,但是那里有一個(gè)很棒的健康中心,就像我剛說的,還有很多可以游玩的公園。那里有很多鍛煉的機(jī)會(huì),而且可以進(jìn)行各種形式的娛樂活動(dòng)。
Todd: Wow, sounds like a nice place to live.
托德:哇,聽起來真是一個(gè)居住的好地方。