一年一度的“雙十一之戰(zhàn)”今年來得特別早,各大網(wǎng)紅主播為了證明自己的商業(yè)價(jià)值,都在絞盡腦汁策劃帶貨。10月21日當(dāng)天,李佳琦和薇婭接連登上熱搜榜。
李佳琦主要帶美妝產(chǎn)品,薇婭主要帶食品和日常用品。有數(shù)據(jù)顯示,最終李佳琦和薇婭直播間積累觀看人數(shù)分別為1.5億和1.3億。兩人最終的成交額分別是33億和35億,有消息稱按照抽成比例來看,薇婭和李佳琦一晚上就賺了接近8億和6億!
網(wǎng)友調(diào)侃,“原來隨隨便便賺一億真的是個(gè)小目標(biāo),人家一個(gè)晚上就可以收入幾個(gè)億。”
也有觀眾表示,“終于知道為什么李佳琦和薇婭不知道累了,那么多錢擺在自己面前,根本沒有時(shí)間累??!”
不管怎么說,網(wǎng)紅主播的影響力可見一斑,帶貨直播的商業(yè)前景也令人不敢小視。那么,網(wǎng)紅、帶貨直播,這些網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的商業(yè)新詞匯用英文該怎么說呢?
Internet celebrity [??nt?rnet s??lebr?ti]
網(wǎng)絡(luò)名人、網(wǎng)紅
She is one of the most popular internet celebrities in China.
她是國內(nèi)最有名的網(wǎng)紅之一。
influencer [??nflu?ns?r]
網(wǎng)絡(luò)上有影響力的人、網(wǎng)紅,歐美國家較常使用
He is a photography influencer who has a lot of followers online.
他是攝影界的網(wǎng)紅,在網(wǎng)上有很多追隨者。
KOL,即Key Opinion Leader,關(guān)鍵意見領(lǐng)袖,亞洲國家常用。指在特定領(lǐng)域、某些領(lǐng)域或群眾中具有發(fā)言權(quán)及影響力的人,許多商家會(huì)與他們所認(rèn)定符合品牌形象的 KOL 進(jìn)行合作。
I love reading the posts shared by this KOL. I find her ideas are pretty similar to mine.
我很喜歡看這位網(wǎng)紅的貼文.因?yàn)槲腋兄愃频南敕ā?/p>
Livestreaming [la?v ?stri?m??] 帶貨直播
Livestreamer[la?v ?stri?m?r] 直播達(dá)人
The profit generated through livestreaming has been huge!
直播帶貨產(chǎn)生的利潤非常大。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂