9月15日劉濤在個(gè)人社交平臺(tái)上發(fā)文:“當(dāng)感到無力的時(shí)候,是該思考?該停泊?該逃避?還是該如何是好?如果像洋蔥一樣一層一層撥開自己的內(nèi)心,只發(fā)現(xiàn),也許努力到最后,我的與眾不同也只是因?yàn)橛杏職狻?rdquo;
一向以御姐、女強(qiáng)人形象示人的劉濤也因此次的發(fā)文上了熱搜,結(jié)果就在這幾天,又傳劉濤老公王珂欠上巨債。
劉濤曾經(jīng)憑一己之力,瘋狂拍戲,在僅僅五年的時(shí)間里替老公還了上億巨債,誰曾想這次又是這樣。
“無力感”引起了網(wǎng)友們的共鳴,生活中總會(huì)有一些事情某些時(shí)刻,讓我們感到有些無能為力。如美國作家Gary Zukav所說,雖然無力感很痛苦,卻是每個(gè)人都有的經(jīng)歷。
The pain of powerlessness is excruciating. It is the most painful experience in the earth school, and everyone shares it.
– Gary Zukav
無力感是極其痛苦的,是在地球這所學(xué)校中是最痛苦的經(jīng)歷,每個(gè)人都感受過。
New Words
excruciating [?k?skru??ie?t??] adj.極痛苦的; 極壞的; 糟糕透頂?shù)?/p>
powerlessness[′pa??rl?sn?s]n.無力感,無能為力
powerless[‘pa??rl?s]adj.無力的,無能為力的,無權(quán)的
除用powerless也可以用helpless同樣表示無能為力
helpless [’helpl?s]adj.無能為力的,無自理能力的
Parents often feel helpless when the baby is crying.
當(dāng)寶寶哭的時(shí)候,父母經(jīng)常感到無能為力。
英文中除了這兩個(gè)單詞還有更多地道的表示無力感的語句
1.my hands are tied 我無能為力
Please tell him my hands are tired, I’ll call him later.
請(qǐng)告訴他我現(xiàn)在很忙,我一會(huì)打給他。
2. there's nothing I can do 我無能為力
I’m sorry, there’s nothing I can do to help you.
很抱歉,我?guī)筒涣四恪?/p>
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂