搶購,囤貨的英語怎么說?
疫情發(fā)展至今,國內的形勢呈現(xiàn)好轉態(tài)勢,但是國外卻開始爆發(fā)。像伊朗(Iran),韓國(Korea),意大利(Italy),日本(Japan),法國(France),德國(Germany),美國(America)等地近日出現(xiàn)多起聚集性感染,確診病例數(shù)快速增長,疫情在全球蔓延的形勢引起各方高度關注。
自從疫情爆發(fā)后,各個國家的人也開始做準備。從口罩,消毒用品還有超市掃貨無一不涵蓋。疫情較為嚴重的國家,不少超市的商品早被一掃而空。
疫情期間,要做的就是能在家中宅得住。所以囤貨就顯得非常有必要。
今天我們就來說說“搶購”“囤貨”的地道表達。
搶購分兩種情況,
1. 我們在正常情況下的限時搶購
在英文中,有一種很形象的表達:flash sale
flash本意有閃光的意思,但是在這個短語里,
則指的是短時間的顯現(xiàn),一閃而過的意思
限時搶購都是在一個短暫的時間做的促銷
所以用flash sale來說“搶購”真的是非常恰當
2. 像我們這次由于受到疫情的影響,內心產(chǎn)生恐慌而進行的搶購
英文中地道的表達是
panic buying
panic n.驚恐; 恐慌; 人心惶惶的局面; 惶恐不安;
比如這次疫情,日本民眾大量搶購衛(wèi)生紙,就可以這么說:
In Japan, the novel coronavirus caused panic buying of toilet paper.
在日本,新冠病毒引發(fā)了衛(wèi)生紙的搶購風潮。
囤貨的表達
搶購就是為了囤貨,囤貨我們可以用到一個詞組:
stock up on sth.
If you stock up on something, you buy a lot of it, in case you cannot get it later.
如果你stock up on something,就表示你買了很多這個東西,以防之后買不到。
Girls like to stock up on skincare products.
女生喜歡囤護膚品。
聽力測試:
Water is back on the shelves after briefly running out in panic buying.
在搶購后短暫斷貨之后,瓶裝水又重新出現(xiàn)在商店貨架上。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關注微信公眾號 卡卡課堂