我愛你,中國(guó)
前兩天看到了彩色4K修復(fù)的開國(guó)大典,當(dāng)聽到毛主席宣布中國(guó)人民共和國(guó)成立的那一刻時(shí),讓人不禁淚目,哽咽。
生活在和平年代的我們,永遠(yuǎn)都無(wú)法切身體會(huì)這一切是多么的來(lái)之不易。所有看似的歲月靜好,都有人在為你默默的負(fù)重前行。
今天是10月1日,我們的國(guó)家今天70歲了。我只想說:
Happy Birthday to you, China, I love you so much! Thank you for everything, I am so proud of you, I am so proud of being a Chinese, I am so proud of being who I am. I am so grateful to you!
在很小的時(shí)候,我讀過一本書《浮士德》,這本書大致講的是上帝和惡魔以浮士德的靈魂為賭注,誰(shuí)得到了浮士德的靈魂,誰(shuí)就贏得了賭局。惡魔覺得只要不斷滿足浮士德的欲望,讓他逐漸墮落,最終得到他的靈魂會(huì)易如反掌。但是上帝卻深信,浮士德雖然會(huì)在這個(gè)過程中犯錯(cuò),但是智慧和理性最終會(huì)引領(lǐng)他到天堂。
故事中,浮士德在惡魔的幫助下,體驗(yàn)到了人世間一切的繁華,但最終讓他得到快樂的,是自己選擇移山填海,造福人類。 而最終,他也飛升到了天堂。
這個(gè)故事讓我體會(huì)到,原來(lái),只有心里愿意為別人著想,內(nèi)心有責(zé)任感,才能讓自己的靈魂得到真正的快樂。
今天,在這個(gè)很特別的日子里,分享一句話:
New Words:
patriotism [ˈpeɪtriətɪzəm] n. 愛國(guó)主義;愛國(guó)心,愛國(guó)精神
Anna's patriotism was profound.
安娜有強(qiáng)烈的愛國(guó)心。
paradise [ˈpærədaɪs] n.天堂,天國(guó);天堂,樂土;
They lived in an earthly paradise.
他們生活在人間天堂。
Quote on National Day
Our country is not a paradise on earth, but every Chinese has the responsibility to put her into a paradise on earth.
翻譯
我們的國(guó)家并非人間天堂,但每一個(gè)中國(guó)人都有責(zé)任將她建設(shè)成人間天堂。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂