國(guó)外婚禮上的糗事,實(shí)在是不服不行啊!
相信你一定參加過(guò)婚禮,大多數(shù)我參加過(guò)的婚禮大多是滿滿的歡喜夾雜著有感人的淚水。但也有不少婚禮有一些糗事。在中國(guó),接新娘有很多講究,從藏鞋,塞紅包,捉弄新郎,真是有說(shuō)不完笑料。不少老外的婚禮上,也經(jīng)常發(fā)生一些糗事,今天我們就來(lái)分享下。
New Words:
best man [?best ?mæn] n. 男儐相;伴郎
unexpectedly [??n?k?sp?kt?dli] adv. 意外地;出乎意料地;無(wú)意
aisle [a?l] n.走道,過(guò)道
seagull [?si?ɡ?l] n.海鷗
I was best man at my friend's 2nd wedding. I started my speech with "welcome back everyone" he was not happy.
我是朋友第二次婚禮的伴郎。我以“歡迎大家回來(lái)”開始我的演講,他不是很高興。
All three of the grandmothers unexpectedly showed up to the wedding in the exact samedress!!
三位祖母出人意料地以完全相同的裙子出席了婚禮!
Turns out the mint my brother gave me before he walked me down the aisle was also my 'something blue’. Thanks, Patrick.
原來(lái)我哥哥送我走過(guò)道前給我的薄荷糖也是我“藍(lán)色的東西”。謝謝,帕特里克。
I went to a wedding on a beach in Florida. While the bride was walking down the "aisle", a flock of seagulls flew over the audience and one of them dropped a fish head on the mother of the bride.
我去佛羅里達(dá)的海灘參加了婚禮。當(dāng)新娘正在過(guò) “過(guò)道”時(shí),一群海鷗飛過(guò)觀眾席,其中一只海鷗把魚頭仍在了新娘的母親身上。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂