BBC英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2017年02月BBC新聞聽力 >  內容

BBC News: 虎父犬子!貝利兒子涉嫌販毒洗錢再次被捕

所屬教程:2017年02月BBC新聞聽力

瀏覽:

2017年02月28日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9952/20170227bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Stewart Macintosh

BBC新聞。

Several major news organisations have been excluded from a press briefing at the White House, including the New York Times, CNN and the BBC. They were refused entry to an off-camera briefing with President Trump’s spokesman Sean Spicer. He said he was not going to allow false narratives, false stories and inaccurate facts to get out.

紐約時報、CNN以及BBC等幾大新聞機構已經被拒絕參加在白宮舉行的新聞發(fā)布會。特朗普的發(fā)言人肖恩·斯派塞舉行的記者發(fā)布會,上述幾大媒體機構已經被禁止參加、肖恩·斯派塞表示,不允許流出虛假事件、虛假故事以及不準確的報道。

The US Department of Homeland Security says next month it will start accepting business proposals for the design and construction of President Trump’s wall along the border with Mexico. Mr Trump has said building work would start soon and as he put it “way ahead of schedule”.

美國國家國土安全部表示,將于下個月開始于墨西哥邊境修建特朗普墻。特朗普表示,修建工作很快就會開始,引用其表述“早于預先安排。”

French prosecutors have opened another stage in the inquiry into allegations that the centre-right presidential candidate Francois Fillon paid his wife and children for work they didn’t do. A magistrate has been appointed marking the beginning of a formal probe.

繼法國檢方就“空餉門”丑聞對菲永啟動初步調查后,檢方本月晚間宣布相關調查升級,將對菲永展開全面司法調查。

Russia has promised to veto a draft UN Security Council resolution which would impose sanctions on the Syrian government for carrying out chemical weapons attacks. Russia’s deputy ambassador to the UN said such a resolution would be what he called a provocation.

對于聯合國關于處決敘利亞政府進行化學武器襲擊的協議,俄羅斯承諾對該協議草案投反對票。俄羅斯駐聯合國副代表表示,這樣的協議將會是挑釁行為。

Dozens of Coptic Christian families in Egypt have fled northern Sinai after a number of killings this week by suspected Islamist militants. At least seven Copts have been killed since the end of January.

由于伊斯蘭武裝分子實施的數起殺人事件,數十個埃及的科普特基督徒家庭已經逃亡到埃及的西奈省的北部。自1月份末至現在,至少有7位科普特基督徒遇難。

The Guatemalan authorities have expelled members of a Dutch-based organisation that had arrived in the country by boat on Wednesday offering free abortions for women in the early stages of pregnancy. Officials said they had tourist visas and wouldn’t be allowed to work in Guatemala.

危地馬拉當局已經驅逐了一個荷蘭組織成員,該組織成員于周三乘船來到危地馬拉,為在懷孕初期的婦女提供免費的墮胎服務。危地馬拉官員表示,盡管這些人有旅游簽證,但是也不允許其在危地馬拉工作。

The son of Brazil’s greatest footballer Pele has handed himself in to complete his sentence for money laundering and drug trafficking. Edinho, a former professional goalkeeper for Santos football club, had been released while he appealed against a 33-year jail sentence. He denied the charges.

巴西最偉大的足球運動員貝利的兒子,涉嫌販毒和洗錢再次被警察逮捕。埃迪尼奧曾是桑托斯足球俱樂部一名職業(yè)門將。因販毒被判入獄33年,而且還一直在上訴并保釋出獄。但是埃迪尼奧對這些罪名拒不承認。

BBC News

BBC新聞。

BBC News with Stewart Macintosh

Several major news organisations have been excluded from a press briefing at the White House, including the New York Times, CNN and the BBC. They were refused entry to an off-camera briefing with President Trump’s spokesman Sean Spicer. He said he was not going to allow false narratives, false stories and inaccurate facts to get out.

The US Department of Homeland Security says next month it will start accepting business proposals for the design and construction of President Trump’s wall along the border with Mexico. Mr Trump has said building work would start soon and as he put it “way ahead of schedule”.

French prosecutors have opened another stage in the inquiry into allegations that the centre-right presidential candidate Francois Fillon paid his wife and children for work they didn’t do. A magistrate has been appointed marking the beginning of a formal probe.

Russia has promised to veto a draft UN Security Council resolution which would impose sanctions on the Syrian government for carrying out chemical weapons attacks. Russia’s deputy ambassador to the UN said such a resolution would be what he called a provocation.

Dozens of Coptic Christian families in Egypt have fled northern Sinai after a number of killings this week by suspected Islamist militants. At least seven Copts have been killed since the end of January.

The Guatemalan authorities have expelled members of a Dutch-based organisation that had arrived in the country by boat on Wednesday offering free abortions for women in the early stages of pregnancy. Officials said they had tourist visas and wouldn’t be allowed to work in Guatemala.

The son of Brazil’s greatest footballer Pele has handed himself in to complete his sentence for money laundering and drug trafficking. Edinho, a former professional goalkeeper for Santos football club, had been released while he appealed against a 33-year jail sentence. He denied the charges.

BBC News

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市綠福公寓英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦