BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2017年02月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 特朗普遭蘋果、谷歌等百家科技公司聯(lián)名上書譴責(zé)

所屬教程:2017年02月BBC新聞聽力

瀏覽:

2017年02月09日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9952/20170208bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Jerry Smit.

BBC新聞。

The Speaker of the Lower House of Parliament in Britain say she's strongly opposed to allowing President Trump to address MPs and piers in Westminster during a state visit planned for later this year. The Speaker John Bercow said opposition to racism, sexism and support for an independent judiciary were hugely important to the House of Commons.

英國議會下議院議長約翰·伯科稱他強烈反對美國總統(tǒng)唐納德·特朗普于今年晚些時候?qū)τ鴩略L問期間在威斯敏斯特大廳面對英國議會兩院發(fā)表講話。約翰•伯科表示,反對種族歧視、性別歧視以及支持獨立的司法系統(tǒng)對于英國議會下院非常的重要。

The biggest technology companies in the United States have filed a joint legal submission arguing that President Trump's travel ban inflicts significant harm on business. The statement said the now-suspended ban on the citizens of seven mainly-Muslim countries made it hard for US companies to attract talent.

美國最大的科技公司聯(lián)合向聯(lián)邦法院起訴特朗普簽署的“禁穆令”,稱其損害了他們的商業(yè)利益。聯(lián)合聲明表示,朗普簽署總統(tǒng)令暫停伊拉克、敘利亞、伊朗等七個穆斯林國家的人使得美國公司難以吸收人才。

Within the past half hour, Mr. Trump has been addressing members of the US military at central command headquarters in Florida. He said he strongly supported NATO, but warned other member countries to pay their fair share.

在過去的半小時,特朗普在位于佛羅里達州的美國中央司令部表示:“我們強力支持北約,我們唯一的要求就是所有北約成員國必須嚴(yán)格向北約支付足夠的資金。”

The French presidential candidate Francois Fillon has acknowledged making a narrow judgement when he employed family members for parliamentary work. But he said the salaries paid to his wife and two children were justified and complained that he was the victim of an unparalleled attack.

法國總統(tǒng)候選人弗朗索瓦·菲永回應(yīng)外界對他妻子“吃空餉”丑聞的質(zhì)疑,承認(rèn)自己“犯了錯”。但是他表示,自己對于妻子和兩個孩子所付得報酬是合理的,同時表示自己遭遇了空前的抨擊。

The Romanian government has rejected calls to resign despite massive protest which force it to scrap a decree decriminalizing some corruption offences. Demonstrators are on the streets of Bucharest for the seventh night running.

羅馬尼亞政府拒絕下臺,大規(guī)模的游行示威活動已經(jīng)迫使政府撤銷了減輕貪污的法令。示威人群已經(jīng)連續(xù)七天在布加勒斯特的街道進行游行。

The President of South Sudan Salva Kiir has said soldiers who rape civilians should be shot. He was speaking on a visit to a town of Yei as apart of a reconciliation initiative to win over hostile parts of the country.

南蘇丹總統(tǒng)薩爾瓦•基爾表示士兵強奸平民應(yīng)該被槍斃。他在訪問一個小鎮(zhèn)時發(fā)表了上述言論,是和解的一部分贏得敵對地區(qū)的支持。

The Liberian President Ellen Johnson Serleaf has ordered a two-month moratorium on all foreign travel by government officials. No reason was given. But correspondents say Liberia's foreign currency reserves have been depleted because of falling commodity prices. BBC News.

利比亞總統(tǒng)下令國內(nèi)官員兩個月內(nèi)不得出游。尚未給出原因。但記者表示,由于物價下跌,利比亞外部儲備枯竭。BBC新聞。

BBC News with Jerry Smit.

The Speaker of the Lower House of Parliament in Britain say she's strongly opposed to allowing President Trump to address MPs and piers in Westminster during a state visit planned for later this year. The Speaker John Bercow said opposition to racism, sexism and support for an independent judiciary were hugely important to the House of Commons.

The biggest technology companies in the United States have filed a joint legal submission arguing that President Trump's travel ban inflicts significant harm on business. The statement said the now-suspended ban on the citizens of seven mainly-Muslim countries made it hard for US companies to attract talent.

Within the past half hour, Mr. Trump has been addressing members of the US military at central command headquarters in Florida. He said he strongly supported NATO, but warned other member countries to pay their fair share.

The French presidential candidate Francois Fillon has acknowledged making a narrow judgement when he employed family members for parliamentary work. But he said the salaries paid to his wife and two children were justified and complained that he was the victim of an unparalleled attack.

The Romanian government has rejected calls to resign despite massive protest which force it to scrap a decree decriminalizing some corruption offences. Demonstrators are on the streets of Bucharest for the seventh night running.

The President of South Sudan Salva Kiir has said soldiers who rape civilians should be shot. He was speaking on a visit to a town of Yei as apart of a reconciliation initiative to win over hostile parts of the country.

The Liberian President Ellen Johnson Serleaf has ordered at wo-month moratorium on all foreign travel by government officials. No reason was given. But correspondents say Liberia's foreign currency reserves have been depleted because of falling commodity prices. BBC News.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思泉州市萬祥國際英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦