英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

剛剛,NASA宇航員克里斯蒂娜·科赫,正式打破了一項新的太空飛行記錄

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2020年02月07日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
NASA Astronaut Christina Koch Just Officially Shattered a New Spaceflight Record

剛剛,NASA宇航員克里斯蒂娜·科赫,正式打破了一項新的太空飛行記錄

NASA's Christina Koch returned to Earth safely on Thursday after shattering the spaceflight record for female astronauts with a stay of almost 11 months aboard the International Space Station.

美國宇航局女宇航員克里斯蒂娜·科赫于本周四安全返回地球,此前她在國際空間站呆了近11個月,打破了女宇航員在太空飛行的記錄。

Koch touched down at 09:12 GMT on the Kazakh steppe after 328 days in space, along with Luca Parmitano of the European Space Agency and Alexander Skvortsov of the Russian space agency.

在太空飛行328天后,科赫于格林尼治時間9點12分在哈薩克斯坦的草原上著陸,同行的還有歐洲航天局的盧卡·帕爾米塔諾和俄羅斯航天局的亞歷山大·斯克沃爾佐夫。

Koch was shown seated and smiling broadly after being extracted from the Soyuz descent module in the Roscosmos space agency's video footage from the landing site.

在俄羅斯宇航局從著陸地點拍攝的視頻中,從聯(lián)盟號下降艙中取出科赫后,他坐著,面帶笑容。

"I am so overwhelmed and happy right now," said Koch, who blasted off on 14 March last year.

去年3月14日升空的科赫說:“我現(xiàn)在很激動也很開心。”

剛剛,NASA宇航員克里斯蒂娜·科赫,正式打破了一項新的太空飛行記錄

Parmitano pumped his fists in the air after being lifted into his chair while Skvortsov was shown eating an apple.

帕爾米塔諾在被抬到椅子上后揮舞著拳頭,而斯克沃爾佐夫正在吃蘋果。

Koch, a 41-year-old Michigan-born engineer, on 28 December last year beat the previous record for a single spaceflight by a woman of 289 days, set by NASA veteran Peggy Whitson in 2016-17.

現(xiàn)年41歲的科赫是密歇根州出生的工程師,去年12月28日,她打破了美國宇航局(NASA)老兵佩吉·惠特森(Peggy Whitson)在2016-17年度創(chuàng)下的289天女性單飛紀(jì)錄。

Koch called three-time flyer Whitson, now 60, "a heroine of mine" and a "mentor" in the space programme after she surpassed the record.

現(xiàn)年60歲的惠特森曾三次飛行,在打破紀(jì)錄后,科赫稱她為“我的女英雄”和太空項目的“導(dǎo)師”。

She also spoke of her desire to "inspire the next generation of explorers."

她還談到她希望“激勵下一代探險家”

Koch also made history as one half of the first-ever all-woman spacewalk along with NASA counterpart Jessica Meir - her classmate from NASA training - in October last year.

去年10月,科赫與美國國家航空航天局同行杰西卡·梅爾(她在美國國家航空航天局訓(xùn)練時的同學(xué))一起進行了史上首次全女性太空行走。

She will now head to NASA headquarters in Houston, via the Kazakh city of Karaganda and Cologne in Germany, where she will undergo medical testing.

她現(xiàn)在將前往休斯頓的美國宇航局總部,途經(jīng)哈薩克斯坦城市卡拉干達和德國科隆,在那里接受醫(yī)學(xué)檢測。

Koch's medical data will be especially valuable to NASA scientists as the agency draws up plans for a long-duration manned mission to Mars.

科赫的醫(yī)療數(shù)據(jù)將對美國宇航局的科學(xué)家特別有價值,因為該機構(gòu)正在起草一項長期載人火星任務(wù)的計劃。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市萬科繽紛四季西園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦