英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

10小時(shí)內(nèi),3D打印出一條仿生手臂

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2019年11月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Engineers create bionic arm with 3D printer in just 10 hours

工程師們用3D打印機(jī)在10小時(shí)內(nèi)制造出了仿生手臂

A team of designers and engineers successfully produced a 3D-printed, made-to-measure bionic hand in just 10 hours.

一個(gè)由設(shè)計(jì)師和工程師組成的團(tuán)隊(duì)僅用了10個(gè)小時(shí)就成功地制造出了一只3d打印的、量身定做的仿生手。

Experts from research and education group WMG, which is part of the UK’s University of Warwick, worked with C Enterprise and Printed Electronics to design and print the bionic hand with inbuilt sensors.

來(lái)自英國(guó)華威大學(xué)(University of Warwick)旗下研究與教育集團(tuán)WMG的專家與C Enterprise和印刷電子公司(printing Electronics)合作,設(shè)計(jì)并打印了內(nèi)置傳感器的仿生手。

The bionic hand is the result of the IMPACT Project, which is led by Iterate Design and Innovation. The project to develop the hand was inspired by a similar model developed by Ben Ryan of prosthetics specialist Ambionics. Ryan’s son had his forearm amputated after birth and he decided to make him a prosthetic forearm.

仿生手是IMPACT項(xiàng)目的成果,該項(xiàng)目由迭代設(shè)計(jì)和創(chuàng)新領(lǐng)導(dǎo)。開(kāi)發(fā)這只手的項(xiàng)目的靈感來(lái)自于假肢專家Ambionics公司的Ben Ryan開(kāi)發(fā)的一個(gè)類似的模型。瑞恩的兒子在出生后就被截去了前臂,他決定為他做一個(gè)前臂假肢。

10小時(shí)內(nèi),3D打印出一條仿生手臂

“The IMPACT team have taken this design further by embedding the electrical circuitry linking the motion controlling muscle sensors with the motors and battery into the structure of the bionic hand, thus providing a durable and aesthetic solution,” WMG explained in a statement. Engineers have tested the durability of the printed electrical circuitry to understand how well the component will withstand bending and flexing, it added.

WMG在一份聲明中解釋說(shuō):“IMPACT團(tuán)隊(duì)通過(guò)在仿生手的結(jié)構(gòu)中嵌入連接運(yùn)動(dòng)控制肌肉傳感器與馬達(dá)和電池的電路,進(jìn)一步深化了這一設(shè)計(jì),從而提供了一個(gè)耐用和美觀的解決方案。”工程師們已經(jīng)測(cè)試了印刷電路的耐久性,以了解該元件在彎曲和彎曲時(shí)的耐受力。

A website has been set up that lets people order the made-to-measure bionic hands by providing their arm measurements, as well as their preferred colors.

人們已經(jīng)建立了一個(gè)網(wǎng)站,可以通過(guò)提供手臂尺寸和他們喜歡的顏色來(lái)定制仿生手。

3D printing is making its presence felt in a growing number of areas, from health to manufacturing and construction. Earlier this year, for example, scientists 3D-printed a working, vascularized heart using human cells.

3D打印正在越來(lái)越多的領(lǐng)域發(fā)揮作用,從醫(yī)療到制造業(yè)和建筑業(yè)。例如,今年早些時(shí)候,科學(xué)家們利用人類細(xì)胞3d打印出了一顆工作的、帶血管的心臟。

The 60th Maintenance Squadron at Travis Air Force Base in California is spearheading an effort to produce 3D-printed aircraft parts. The squadron recently became the first field unit in the Air Force to be certified with an industrial-size 3D printer that is authorized for the production of nonstructural aircraft parts.

位于加州特拉維斯空軍基地的第60維修中隊(duì)正帶頭努力生產(chǎn)3d打印的飛機(jī)部件。該中隊(duì)最近成為空軍中第一個(gè)獲得工業(yè)尺寸3D打印機(jī)認(rèn)證的野戰(zhàn)單位,該打印機(jī)被授權(quán)用于生產(chǎn)非結(jié)構(gòu)性飛機(jī)部件。

Last year Marines used a specialized 3D concrete printer to create a 500-square-foot barracks room in just 40 hours, according to the Marine Corps. Normally, it takes 10 Marines five days to construct a barracks hut out of wood.

根據(jù)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)的說(shuō)法,去年,海軍陸戰(zhàn)隊(duì)使用了專門的3D混凝土打印機(jī),僅用40小時(shí)就創(chuàng)造了一個(gè)500平方英尺的營(yíng)房。通常情況下,10名海軍陸戰(zhàn)隊(duì)員需要5天的時(shí)間用木頭建造一個(gè)營(yíng)房。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市洲際銀海灣英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦