英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

這就是蒼蠅如何顛倒著降落

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2019年10月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
This is how flies land upside-down

這就是蒼蠅如何顛倒著降落

Flies alway seem to land perfectly on almost any surface, at almost any angle, but researchers at Pennsylvania State University have found that their upside-down landings are much more complicated.

蒼蠅似乎總是完美地降落在幾乎任何表面,幾乎任何角度,但賓夕法尼亞州立大學(xué)的研究人員發(fā)現(xiàn),它們的顛倒著陸要復(fù)雜得多。

A new study revealed how flies use various barrel roll and flipping maneuvers to land on upside-down surfaces.

一項(xiàng)新的研究揭示了蒼蠅如何使用各種滾桶和翻轉(zhuǎn)的動(dòng)作來(lái)降落在顛倒的表面。

Various videos from the study demonstrate how flies can adjust course in mid-air to make a perfect landing.

這項(xiàng)研究的各種視頻展示了蒼蠅如何在半空中調(diào)整航向,以實(shí)現(xiàn)完美著陸。

The researchers even included a few clips of failed landings by the flies. (I guess even flies aren't perfect in this regard.)

研究人員甚至還收錄了幾段蒼蠅降落失敗的視頻。(我想即使是蒼蠅在這方面也不是完美的。)

Flies can adjust in a 50-millisecond window to land safely. (Photo: Bo Cheng/Pennsylvania State University)

The feat of landing perfectly upside-down seems daunting, but flies rely on visual queues to make adjustments. They must decide on the best way to flip in 50 milliseconds or less.

完全倒著著陸的壯舉似乎令人生畏,但飛機(jī)依靠視覺(jué)隊(duì)列進(jìn)行調(diào)整。他們必須決定在50毫秒或更少的時(shí)間內(nèi)翻轉(zhuǎn)的最佳方式。

The scientists behind the study hope that by analyzing flies' lightning-quick movements, engineers might be able to emulate their landing patterns in future iterations of drones and flying robots.

這項(xiàng)研究背后的科學(xué)家希望,通過(guò)分析蒼蠅閃電般的快速運(yùn)動(dòng),工程師們或許能夠在未來(lái)的無(wú)人機(jī)和飛行機(jī)器人的迭代中模仿它們的著陸模式。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市福灣新城冬陽(yáng)苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦