英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

一天抽幾支煙更好?干脆抽一包吧!

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2019年10月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Smoke a few cigarettes a day? May as well smoke a pack

一天抽幾支煙更好?干脆抽一包吧!

A smoke’s no joke.

吸煙可不是鬧著玩的。

Smoking five cigarettes a day hurts your lungs nearly as much as smoking two packs, according to new research by Columbia University’s Vagelos College of Physicians and Surgeons.

哥倫比亞大學(xué)(Columbia University)瓦杰洛斯外科醫(yī)師學(xué)院(Vagelos College of Physicians and Surgeons)的最新研究顯示,每天吸五支煙對(duì)肺部的傷害幾乎相當(dāng)于吸兩包煙。

They also found that lung function doesn’t restore itself nearly as quickly as you might hope after quitting smoking.

他們還發(fā)現(xiàn),在戒煙后,肺功能恢復(fù)的速度并沒(méi)有你希望的那么快。

一天抽幾支煙更好?干脆抽一包吧!

For this analysis, scientists looked at the data of 25,352 adults who had their lungs tested at least twice between 1983 to 2014. From there, the researchers zeroed in on their lung function, which is the amount of air a person can breathe in and out.

為了進(jìn)行這項(xiàng)分析,科學(xué)家們查看了25352名成年人的數(shù)據(jù),這些人在1983年至2014年間至少進(jìn)行了兩次肺部測(cè)試。在此基礎(chǔ)上,研究人員開(kāi)始關(guān)注他們的肺功能,即一個(gè)人可以吸入和呼出的空氣量。

They found that lung function in light smokers declines rapidly — closer to that of a heavy smoker than a nonsmoker. If a nonsmoker loses zero milliliters of lung capacity in a year, a light smoker loses around 7.65 milliliters, and a heavy smoker loses 11.24.

他們發(fā)現(xiàn),輕度吸煙者的肺功能迅速下降——與不吸煙者相比,與重度吸煙者更接近。如果一個(gè)不吸煙者在一年內(nèi)喪失了0毫升的肺活量,一個(gè)輕度吸煙者喪失了大約7.65毫升,而一個(gè)重度吸煙者喪失了11.24毫升。

“Many people assume that smoking a few cigarettes a day isn’t so bad,” study leader Dr. Elizabeth Oelsner, a professor at the college, says in a press release. “But it turns out that the difference in loss of lung function between someone who smokes five cigarettes a day versus two packs a day is relatively small.”

“許多人認(rèn)為每天抽幾支煙并沒(méi)有那么糟糕,”研究負(fù)責(zé)人、該學(xué)院教授伊麗莎白·奧爾斯納博士在一份新聞稿中說(shuō)。“但事實(shí)證明,一天抽五支煙的人與一天抽兩包煙的人肺功能喪失的差異相對(duì)較小。”

Medically, their findings suggest that light smokers may be at greater risk for developing chronic obstructive pulmonary diseases — for example, bronchitis (hacking cough) or emphysema (trouble breathing) — than we previously realized.

在醫(yī)學(xué)上,他們的發(fā)現(xiàn)表明,輕度吸煙者患慢性阻塞性肺病的風(fēng)險(xiǎn)可能比我們之前認(rèn)識(shí)到的更大,例如支氣管炎(黑客咳嗽)或肺氣腫(呼吸困難)。

They found that quitting does help to preserve lung capacity significantly — by about 8 milliliters per year, compared to that of a current smoker. But lung function doesn’t “normalize,” meaning return to its pre-cigarette baseline, for 30 years.

他們發(fā)現(xiàn),戒煙確實(shí)有助于顯著地保持肺活量——與還在保持的吸煙者相比,每年大約保持8毫升的肺活量。但30年來(lái),肺功能并沒(méi)有“正?;?rdquo;,也就是說(shuō)恢復(fù)到吸煙前的基線(xiàn)水平。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思杭州市新湖菲林山英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦