英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

蘋果推出iPhone X,定義智能手機(jī)新時(shí)代?

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2017年09月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Apple unveiled the iPhone X, its first premium-tier phone, at an event in Cupertino, California, on Tuesday, that included other product premiers.

蘋果(Apple)周二在加利福尼亞州庫(kù)比蒂諾的一場(chǎng)活動(dòng)上發(fā)布了首款高價(jià)手機(jī)iPhone X及其他新品。

iPhone X is priced at $999, the most expensive ever for a new iPhone model. It will ship Nov. 3. (Pro tip: The X is pronounced 10, and not “ex.”)

iPhone X定價(jià)999美元(約合6500元人民幣),是有史以來最貴的新款iPhone。它將于11月3日出貨(專業(yè)小提示:這里的X是羅馬數(shù)字中的10,不是英文字母X)。

The phone has a newer screen technology known as OLED, a type of display that can be made thinner, lighter and brighter with better color accuracy and contrast than its predecessor, LCD.

iPhone X采用了一種新的屏幕技術(shù)OLED。這種顯示屏能夠做到比之前的LCD更薄、更輕、更亮,色彩精確度和對(duì)比度也更好。

The screen on the X has a so-called edge-to-edge display that takes up the entire face by eliminating the borders around the screen. Apple also eliminated the physical home button that has been a signature feature of the iPhone for a decade.

iPhone X的屏幕使用了一種所謂的無邊框顯示屏。屏幕四周的邊框去除,表面全部是顯示屏。蘋果還取消了實(shí)體鍵home鍵。過去十年里,后者一直是iPhone的標(biāo)志性特征。

iPhone 8 is also here, as well as its bigger sibling, the iPhone 8 Plus. The models include a glass body and a faster chip.

在這場(chǎng)活動(dòng)上推出的還有iPhone 8和它的加大版iPhone 8 Plus。這兩款手機(jī)采用了玻璃機(jī)身和速度更快的芯片。

Apple TV, the company’s set-top box that has never been a blockbuster hit, got an upgrade. The device will now be able to stream so-called 4K resolution, which refers to screens with two times the vertical resolution and twice the horizontal resolution of older high-definition TVs.

該公司一直未能大火的機(jī)頂盒Apple TV也實(shí)現(xiàn)了升級(jí)。這款設(shè)備現(xiàn)在能夠流播放所謂的4K分辨率。4K分辨率指的是垂直分辨率和水平分辨率分別是老款高清電視兩倍的屏幕。

Apple took the wraps off a new Apple Watch. Called Apple Watch Series 3, it has cellular capabilities. There’s also a new Watch OS.

蘋果還揭曉了新款A(yù)pple Watch。被稱作Apple Watch Series 3的它具備手機(jī)功能,還搭載了新版Watch OS。

iPhone X Pushes Apple Into New Territory on Price

iPhone X將蘋果推入新定價(jià)領(lǐng)域

With the $999 iPhone X, Apple moved to a new premium level of pricing. The smartphone will cost $300 more than the iPhone 8 and $200 more than the iPhone 8 Plus.

借助售價(jià)999美元的iPhone X,蘋果進(jìn)入了一個(gè)新的高定價(jià)階段。這款智能手機(jī)的售價(jià)比iPhone 8和iPhone 8 Plus分別高出了300和200美元。

While that will be too expensive for many people, the company said it saw the iPhone X defining a new era for the smartphone, much like the original iPhone did 10 years ago. Timothy D. Cook, Apple’s chief executive, said the device would “set the path for the next decade.” That is because Apple will likely build on some of the iPhone X’s most notable features, including infrared facial recognition, wireless battery charging and sophisticated camera effects.

盡管這個(gè)價(jià)格對(duì)很多人來說都太過昂貴,但蘋果認(rèn)為iPhone X定義了一個(gè)新的智能手機(jī)時(shí)代,很像10年前最早的iPhone所做的。蘋果的首席執(zhí)行官蒂莫西·D·庫(kù)克(Timothy D. Cook)說,這款設(shè)備將“為下一個(gè)十年鋪路開道”。這是因?yàn)樘O果可能會(huì)在iPhone X部分最重要的功能,包括紅外人臉識(shí)別、無線充電和精密的相機(jī)效果的基礎(chǔ)上繼續(xù)發(fā)力。

Consumer reaction to the new phone will have a big impact on the company’s revenue and stock price. Right now, analysts are betting on a slow uptake of the top-end phone, both because of production delays and the high price. But if it turns out to be an unexpected hit, like the iPhone 6 Plus and 7 Plus, the company’s sales — and stock price — could surge.

消費(fèi)者對(duì)這款手機(jī)的反應(yīng)將對(duì)蘋果公司的收入和股價(jià)有重大影響。目前,分析人士認(rèn)為,因?yàn)樯a(chǎn)延期和高昂的價(jià)格,市場(chǎng)對(duì)這款高端手機(jī)的接受會(huì)較慢。但如果事實(shí)證明它像iPhone 6 Plus和7 Plus一樣,取得出人意料的成功,蘋果的銷售額和股價(jià)可能會(huì)飆升。

Wall Street was not immediately dazzled by Apple’s presentation, however, with the stock price down more than 1 percent by the end of the event.

然而,華爾街并沒有立即為蘋果新推出的產(chǎn)品所折服。到活動(dòng)結(jié)束時(shí),該公司股價(jià)下跌逾1%。

— Vindu Goel

——文杜·戈?duì)?Vindu Goel)

The iPhone X’s design takes glass to the outer edges.

iPhone X的設(shè)計(jì)讓玻璃屏一直延伸至外緣。

The iPhone X is the first redesigned iPhone in three years, and Apple says it is the blueprint for “the future of the smartphone.” Many of the design details had leaked to the press before Tuesday’s unveiling — including that it would have a new display that stretched across much more of the phone’s front, and that it would do away with the trademark home button.

iPhone X是三年來首款重新設(shè)計(jì)的iPhone。蘋果稱其為“智能手機(jī)的未來”藍(lán)圖。在周二揭曉之前,已有很多設(shè)計(jì)細(xì)節(jié)流出,包括它將采用占據(jù)手機(jī)正面更多空間的新款顯示屏,以及它將放棄標(biāo)志性的home鍵。

Much of that turned out to be true. The iPhone X is essentially the same size and overall shape as the iPhone 7, but because the screen occupies all of the front of the phone, it is far larger than that of older models. The screen uses a technology new for Apple (which many competitors already use), called OLED. It produces better image quality than Apple’s older LCD screens.

其中很多被證明是真實(shí)的。iPhone X和iPhone 7的尺寸和總體形狀基本相同,但是由于手機(jī)正面全部被屏幕占據(jù),所以它的屏幕比舊款要大得多。屏幕使用了一項(xiàng)對(duì)蘋果來說的新技術(shù)OLED(很多競(jìng)爭(zhēng)者已經(jīng)在使用該技術(shù))。它的畫面品質(zhì)比蘋果舊的LCD屏幕更好。

What wasn’t leaked was how Apple would integrate the new button-free design with the operating system — how would you navigate the phone without a physical button?

尚未泄露的信息包括蘋果如何將新的沒有按鈕的設(shè)計(jì)與操作系統(tǒng)結(jié)合起來——沒有實(shí)體按鈕,你怎么操作這個(gè)手機(jī)?

It’s quite simple: You swipe. To go home, swipe up from the bottom of the screen. To see other apps, swipe up from the bottom and pause — now you see the multitasking pane.

很簡(jiǎn)單:滑動(dòng)。要回主頁(yè),從屏幕的下方向上滑動(dòng)。要看其他應(yīng)用程序,從下方往上滑動(dòng),然后長(zhǎng)按——你就能看到多任務(wù)界面。

Whether people will adjust to the button-free system remains to be seen. For better or worse, Apple has used essentially the same interface for the iPhone for the last decade. Swiping is easy, but it isn’t as easy as hitting a button, and it may throw some people off at first.

人們是否會(huì)適應(yīng)這種沒有按鈕的系統(tǒng)仍需拭目以待。不管怎樣,蘋果用的是跟過去十年基本相同的界面。滑動(dòng)很容易,但不像按按鈕那么容易,一開始可能會(huì)讓有些人不知所措。

— Farhad Manjoo

——法爾哈德·曼尤(Farhad Manjoo)

The iPhone X introduces infrared face scanning.

iPhone X推出紅外線面部掃描功能。

The brand-new feature in the iPhone X that has never existed on any other iPhone is infrared face scanning.

iPhone X的全新功能是紅外面部掃描,這項(xiàng)功能從未在其他款iPhone上出現(xiàn)過。

The technology, called Face ID, uses an infrared camera system on the front of the phone to scan the contours and shape of a person’s head to unlock the phone and authorize mobile payments. The technology works by spraying an object with infrared dots to gather information about the depth of an object based on the size and the contortion of the dots. The imaging system can then stitch the patterns into a detailed 3-D image of your face to determine if you are indeed the owner of your smartphone before unlocking it.

該技術(shù)被稱為面部身份(Face ID),它用手機(jī)前方的紅外線攝像系統(tǒng)掃描一個(gè)人頭顱的輪廓和形狀,來解鎖手機(jī),授權(quán)移動(dòng)支付。該技術(shù)通過在一個(gè)物體上分布紅外線點(diǎn),根據(jù)這些點(diǎn)的大小和扭曲,收集關(guān)于一個(gè)物體深度的信息。然后,該成像系統(tǒng)把這些形狀與你面部的詳細(xì)3D圖像重合,在解鎖前確定你是否真的是手機(jī)的主人。

— Brian X. Chen

——布萊恩·X·陳(Brian X. Chen)

The iPhone 8 and 8 Plus can handle more complex tasks.

新的iPhone 8和iPhone 8 Plus能處理更復(fù)雜的任務(wù)。

The new iPhone 8 and the 8 Plus include a six-core processor that will handle more complex tasks and 3D games more quickly and efficiently than previous iPhones. The phones generally look the same as their predecessors, the iPhone 7 and 7 Plus, with the exception of glass bodies, as opposed to aluminum.

新的iPhone 8和iPhone 8 Plus包括一個(gè)六核處理器,與之前的iPhone相比,它能更快、更有效地處理更復(fù)雜的任務(wù)和3D游戲。新款手機(jī)的外觀與之前的iPhone 7和7 Plus大致相同,只不過機(jī)身是玻璃材質(zhì),而非鋁合金。

Apple improved the phones’ cameras with new sensors and added new motion sensors to better support applications made for augmented reality, which use data to digitally manipulate the physical world when people look through a smartphone lens.

蘋果用新的傳感器改進(jìn)了手機(jī)的攝像頭,增加了新的移動(dòng)傳感器,以更好地支持為增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)設(shè)計(jì)的應(yīng)用程序,它們使用數(shù)據(jù)讓人們通過智能手機(jī)的攝像頭控制物質(zhì)世界。

In particular, the dual cameras in the iPhone 8 Plus take photos with sharp details in low light. Apple also added a new portrait mode to improve the lighting on faces regardless of the background.

尤為重要的是,iPhone 8 Plus的雙攝像頭能在暗光下拍出細(xì)節(jié)更清楚的照片。蘋果還增加了一個(gè)新的肖像模式,改善面部的光線——不管在什么樣的背景下。

Another notable new feature is the introduction of magnetic induction to the iPhones. Similar to Apple Watch, the iPhones can now be charged by being placed on a charging pad as opposed to being plugged in with a cable.

新款iPhone的另一個(gè)值得關(guān)注的新功能是加入了磁感應(yīng)。和蘋果手表一樣,現(xiàn)在你可以把iPhone放在一個(gè)充電板上充電,不必再用線充。

The new iPhone 8 line will be one of the most important for Apple. Wall Street analysts have estimated that more than half of iPhone buyers will buy the 8 and 8 Plus over the next year. The models have a slightly higher starting price than their predecessors: The iPhone 8 starts at $699, up from $650 for older iPhone models.

對(duì)蘋果來說,新的iPhone 8系列將是它最重要的產(chǎn)品。據(jù)華爾街分析人士估計(jì),在未來的一年里,超過半數(shù)的iPhone買家會(huì)購(gòu)買8或8 Plus。新款的起價(jià)比之前產(chǎn)品略高:iPhone 8的起價(jià)為699美元,之前的是650美元。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思金華市龍湖麗園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦