英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 故事與詩歌 >  內(nèi)容

狄金森雙語詩歌:小草無事可做

所屬教程:故事與詩歌

瀏覽:

2023年01月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

小草無事可做

小草無事可做——

一片樸素的綠色——

只能育養(yǎng)幾只蝴蝶

款待幾只蜜蜂——

它整日伴著和風(fēng)

美妙的曲調(diào)搖曳——

把陽光抱在膝頭

向萬物鞠躬行禮——

它徹夜把露滴串成珠鏈——

悉心裝扮自己

容貌如此出眾

令公爵夫人黯然失色——

即使它死去,也將帶著——

神圣的氣味消逝——

像卑微的香料,長眠

像香松,枯萎——

然后,住進(jìn)尊貴的谷倉——

把歲月虛度,

小草無事可做

我愿成為干草一株——

The Grass so little has to do

The Grass so little has to do—

A Sphere of simple Green—

With only Butterflies to brood

And Bees to entertain—

And stir all day to pretty Tunes

The Breezes fetch along—

And hold the Sunshine in its lap

And bow to everything—

And thread the Dews, all night, like

Pearls—

And make itself so fine

A Duchess were too common

For such a noticing—

And even when it dies—to pass—

In Odors so divine—

Like Lowly spices, lain to sleep

Or Spikenards, perishing—

And then, in Sovereign Barns to dwell—

And dream the Days away,

The Grass so little has to do

I wish I were a Hay—


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市禺雅園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦