今天,我是來買微笑的——
只要一個笑容——
你臉上最小的一個
就合乎我心意——
無人惦記的一個
那樣微弱地閃現(xiàn)——
我在“柜臺”懇求,先生——
您可賣得起——
我的手上,戴著鉆石——
您可知道什么是鉆石?
我有紅寶石,像黑夜的鮮血——
還有黃寶石,璀璨如明星!
這真是猶太人的“交易”!
那么,我可否買下它,先生?
I Came to buy a smile—today—
But just a single smile—
The smallest one upon your face
Will suit me just as well—
The one that no one else would miss
It shone so very small—
I’m pleading at the “counter”—sir—
Could you afford to sell—
I’ve Diamonds—on my fingers—
You know what Diamonds are?
I’ve Rubies—like the Evening Blood—
And Topaz—like the star!
’Twould be “a Bargain” for a Jew!
Say—may I have it—Sir?