BBC News.
BBC新聞。
US defence officials say a Chinese warship has seized an underwater drone deployed by an American navy research vessel in the South China Sea. The Pentagon said the unmanned vehicle had been collecting unclassified data in international waters off the Philippines on Thursday. The US has lodged a formal protest.
美國國防官員表示,中國的一艘戰(zhàn)艦在中國南海找到了一艘美國海軍潛航器,五角大樓方面在周四表示,這艘無人駕駛的潛航器是用來在菲律賓國際水域搜集相關(guān)非機(jī)密數(shù)據(jù)的。美國已經(jīng)正式提出抗議。
No evacuation convoys have left Aleppo for the past eight hours, raising concerns for thousands of people still thought to be trapped in the remaining rebel enclave. The evacuation was suspended after pro-Syrian government militias demanded that a reciprocal deal must be carried out for two villages besieged by rebels.
在過去的八小時,并沒有軍隊撤離出阿勒頗地區(qū),這就讓人們不禁擔(dān)憂仍被叛軍包圍的數(shù)千名民眾。撤離行動是在親敘利亞政府義勇軍要求叛軍包圍的村莊簽署互惠協(xié)議之后暫停。
Regulators in Nigeria say a church that collapsed last Saturday, killing dozens of people, had multiple structure false and did not have the required building permit. They urged the engineers involved to surrender to the police as requested by the state governor.
尼日利亞的監(jiān)管人員表示,在上周六的一處教堂發(fā)生坍塌事故,事故造成數(shù)十人死亡,此次坍塌的教堂存在多處結(jié)構(gòu)性的錯誤,并且沒有建筑許可證,他們要求此次事件涉及的相關(guān)工程師能夠按照州長的要求自首。
The former Democratic presidential candidate Hilary Clinton has for the first time publicly attributed her defeat in the US election in part to Russian hacking. Mrs Clinton said that president Putin had a grudge against her, describing Russia’s parliamentary elections as rigged.
前民主黨總統(tǒng)候選人希拉里.克林頓首次公開表示她在美國總統(tǒng)大選中失敗的部分原因是俄羅斯方面的黑客攻擊,克林頓女士稱,普金總統(tǒng)總是對她不友善,她認(rèn)為俄羅斯的議會選舉是被操縱的。
Long queues have been forming outside the Venezuela Central Bank in the capital Caracas and the city of Maracaibo where citizens have been told to deposit the last of their old 100-bolivar banknotes. President Nicolas Maduro ordered their withdrawal by midnight last night in a bid to stop smuggling and hoarding.
人們在委內(nèi)瑞拉首都的加拉斯和馬拉開波是中央銀行外排起了長隊,因為這里的民眾被告知要存儲最后的100面額的玻利瓦爾紙幣??偨y(tǒng)尼古拉斯.馬杜羅在昨天午夜下令撤銷此種面額紙幣,以此來打擊那些趁機(jī)走私和囤積的人。
Demonstrations in support of press freedom have forced the Polish parliament to postpone a key vote on the state budget. The government said it didn’t believe its proposed measures were restrictive.
支持媒體自由的示威行動強(qiáng)迫波蘭議會延長國家預(yù)算的關(guān)鍵投票。政府稱,他們不相信這項提議有限制性。
China has reacted sharply to a meeting between the exiled head of Tibetan Buddhism, the Dalai Lama, and the India president. The Dalai Lama was invited by president Pranab Mukherjee to a conference on children’s rights.
中國針對逃亡的西藏領(lǐng)袖達(dá)賴?yán)锖陀《瓤偨y(tǒng)的會晤行動表示強(qiáng)烈的抗議。達(dá)賴?yán)锸芷绽{布·慕克吉受邀去參加一個關(guān)于兒童權(quán)益的會議。
BBC news with Marian Marshal
US defense official say a China warship has seized underwater drown deployed by an American navy research vessel in the China South Sea.
the Pentagon said the unmanned vehicle has collected unclassified data in international waters of Philippines on Thursday. The US has launched a form protest.
No evacuation convoys have left Aleppo for the past 8 hours, raising concerns of thousands of people still being trapped in the remaining enclave. The evacuation was suspended of the pro-sysrian government militias demanded the receivable deal must be carried out for two villages besieged by rivals.
Regulators in Nigeria say a Church that collapsed last Saturday killing dozes of people had multiple structural false and did not have the required building permit. They urged the engineers involved surrendered to the police as requested by the state governor.
The former democratic presidential candidate Hillary Clinton has for the first time public attributed her defeat in the US election in part to Russian hacking. Mrs Clinton said President Putin had grudge against her and described Russian parliament election as rigged.
Long queues have been forming outside the Venezuela central bank in the Capital of Caracas and the city of Maracaibo where citizen have been told that they possibly
lost their old 100 Bolivir bank notes. President Nicolas Maduro ordered their withdrawal by midnight last night in a bit to stop smuggling and halting.
Demonstrations in supporting press freedom have forced Polish parliament to post a key vote on the state budget. the government said it didn’t believe its proposed measures were restrictive.
China has reacted sharply to a meeting between the exile head Tibet Buddhism, the Dalailama and Indian President. The Dalailama was invited by President Pranab Mukherjee to a conference on Children’s rights.
BBC News.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市悅谷青城英語學(xué)習(xí)交流群