BBC news with Jerry Smit.
Jerry Smit為您播報BBC新聞
The World Health Organization has declared that the Zika international public health emergency has now over, but its spokesman said the infection which has been linked to brain defects in babies remains endemic in about 75 countries.
世界衛(wèi)生組織宣布,寨卡國際公共衛(wèi)生緊急狀態(tài)目前已經(jīng)全部結(jié)束,但是發(fā)言人稱,這一導(dǎo)致的嬰兒大腦缺陷的疫情仍在75個國家蔓延。
The US president elect Donald Trump has agreed to pay 25 million dollars to settle lawsuits which alleged he defaulted thousands of students at his failed property investment school Trump University. New York's attorney general said the agreement marked a stunning reversal by Mr Trump.
當(dāng)選美國總統(tǒng)的唐納德.特朗普表示同意支付2500萬美元,用以解決指控他投資失敗的特朗普大學(xué)涉嫌欺騙學(xué)生的起訴。紐約檢察長表示,此項協(xié)議意味著特朗普發(fā)生了驚人的轉(zhuǎn)變。
The Obama administration has blocked new driling for oil and gas in the arcticotion as part of the five year plan. Environmental groups have welcomed the decision but politicians and energy groups in Alaska who argued that offshore drilling would be good for the local economy are reported to be furious.
奧巴馬當(dāng)局政府拒把在北冰洋進(jìn)行新的石油和天然氣鉆探工作作為五年計劃的一部分。環(huán)境組織認(rèn)同這一做法,但是達(dá)拉斯加的政客以及一些能源工業(yè)組織認(rèn)為近海鉆探有利于當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)的發(fā)展,所以他們對這一決定深表憤慨。
A federal jury in the United States has found two nephews of the Venezuelan first lady Cilia Florece guilty of drug trafficking, the men were arrested a year ago in Haiti by a undercover American agent and put into the prison in New York where they were charged with conspiring to smuggle cocaine into the US, they pleaded not guilty.
美國聯(lián)邦陪審團(tuán)日前已經(jīng)查明了委內(nèi)瑞拉第一夫人西莉亞.弗洛雷斯兩名侄子走私毒品的相關(guān)事宜。在一年前,男子在海地被逮捕然后被關(guān)押在紐約監(jiān)獄,在那里他們被指控秘密向美國走私可卡因,他們向法院請求無罪。
There has been a big protest in the Argetine capital Buenos Aires to demand a new law to fight worsening poverty, the government says that they can't afford to increase welfare payments and create jobs using public funds.
日前在阿根廷首都布宜諾斯艾利斯發(fā)生了大型的抗議示威活動,抗議者要求政府出臺新的法律來制止不斷加劇的貧困。政府表示無法用公共資金支付增加的福利待遇以及創(chuàng)造更多的就業(yè)崗位。
Brazilian prosecutors leading the countries biggest ever corruption investigation have returned 60 million dollars to the state oil company PetroBras, the corruption scheme is estimated to have cost PetroBras more than one billion dollars.
負(fù)責(zé)巴西有史以來最大貪污腐敗案件的巴西檢察官向巴西石油公司PetroBras歸還了6000萬美元。這起案件對PetroBras公司造成了超過10億美元的損失。
The manager of the English premier league football club Cristal Palace has said the timing of the Africa Cup of nations in January is disrupted to the English football season. The clubs now had to consider whether the African players will be joining the tournament before signing them.
英超水晶宮足球俱樂部的經(jīng)理表示。一月份的非洲杯的比賽時間會與英超比賽賽季沖突。俱樂部現(xiàn)在在考慮,在簽約之前,非洲運動員是否會參加此次比賽。
BBC news with Jerry Smit.
The World Health Organization has declared that the Zika international public health emergency is now over, but its spokesman said the infection which is been linked to brain defects in babies remains endemic in about 75countries.
The US president elect Donald Trump has agreed to pay 25 million dollars to settle lawsuits which alleged he defrauded thousands of students at his failed property investment school Trump University. New York's attorney general said the agreement marked a stunning reversal by Mr. Trump.
The Obama administration has blocked new drilling for oil and gas in the Arctic Ocean as part of a five-year plan. Environmental groups have welcomed the decision, but politicians and energy industry groups in Alaska, who argued that offshore drilling would be good for the local economy, are reported to be furious.
A federal jury in the United States has found two nephews of the Venezuelan first lady Cilia Flores guilty of drug trafficking. The men were arrested a year ago in Haiti by undercover American agencies and put in the plaint in New York where they were charged with conspiring to smuggle cocaine into the US. They pleaded not guilty.
There has been a big protest in the Argentine capital Buenos Aires to demand anew law to fight worsening poverty. The government says that they can't affordto increase welfare payments and create jobs using public funds.
Brazilian prosecutors leading the country’s biggest ever corruption investigation have returned 60 million dollars to the state oil company PetroBras. The corruption scheme is estimated to have cost Petro Bras more than one billion dollars.
The manager of the English premier league football club Cristal Palace has said the timing of the Africa Cup of Nations in January is disruptive to the English football season. Alan Pardew manager said the clubs now had to consider whether African players would be joining the tournament before signing them. BBC news.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市泰豪公寓英語學(xué)習(xí)交流群