在午夜里趁它們熟睡的時(shí)候
I may be able to go right in.
我應(yīng)該能溜進(jìn)去
What's going on?
什么情況
Hal's come up with an alternative plan.
哈爾提出了一套備選方案
Really?
真的嗎
I'm going in with Rick's harness strapped to my back.
我打算綁著從里克身上脫下來的脊甲進(jìn)去
I'm gonna pretend to be one of them.
假裝成他們中的一員
Absolutely not.
絕對(duì)不行
It's original.
點(diǎn)子不錯(cuò)
It's crazy.
太瘋狂了
隕落星辰第一季
I don't know what's crazy anymore.
我已經(jīng)不知道什么叫瘋狂了
We're fighting aliens from outer space.
我們正在和太空來的外星人抗?fàn)?/p>
We got an army half-full of kids.
而軍隊(duì)卻有一半都是孩子
Give us a minute.
給我們幾分鐘
Look, dad, I talked to Rick.
聽著爸爸,我和里克聊過了
He says the kids wander around in there by themselves.
他說孩子們?cè)谀抢锟梢宰杂尚凶?/p>
You're saying that they can't tell whether the harness is connected or not?
你是說他們不知道脊甲是否還受他們控制著
I don't think so, not unless they're trying to communicate with you.
我覺得不受控制,除非它們主動(dòng)和你交流
This is good. This is great. But you're --
不錯(cuò),很好,但是你...
Look, don't! Dad! Listen to me!
別但是了,爸爸,聽我說
If we had more time, maybe we could come up with the perfect plan.
如果我們還有時(shí)間,也許我們能計(jì)劃出更完美的方案
But we have to get Ben now.
但是我們必須立刻把本救出來
Yes -- when you're young,
是的,在你小的時(shí)候
you feel like you're invincible... Oh, my god.
你總覺得自己無敵。天啊
...and you don't always use the best --
所以不用所謂的最佳方案
Y-you gonna give me a lecture on drunk driving right now?
你這是要給我來一頓酒后駕車的說教嗎
No, I'm trying to explain to you that you don't understand how easily you can die.
當(dāng)然不是,我是在和你解釋你根本就不明白這樣做有多危險(xiǎn)
Are you kidding me?
開什么玩笑
'Cause every last person who's still alive on this planet realizes how easily they can die.
地球上每個(gè)還活著的人都清楚自己的處境有多危險(xiǎn)
Well, I'm not gonna let it be you.
不管怎樣,我是不會(huì)讓你以身犯險(xiǎn)的
I'm not saying this is gonna work.
我沒有說這計(jì)劃一定能成功
I'm saying it might work.
只是說可能成功而已
But if you go in there instead of me,
但是如果是你去而不是我
It will not work, okay?
就根本不可能成功,你明白嗎
We got to take risks as a family, okay?
一家人要一起承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn),明白嗎
You going in there is no different than me going in there.
你去那里和我去那里沒有什么不同
Me going in there is no different than you going in there.
我去那里和你去那里同樣也沒有什么不同
It's all about who has the best chance of coming out.
關(guān)鍵在于誰活著出來的機(jī)會(huì)比較大
And that's me.
那就是我
Making yourself invisible to the enemy is a basic tactic, Tom.
湯姆,讓自己在敵人面前不被發(fā)現(xiàn)是最基本的策略
I think it's your best shot.
我覺得這是你們最好的機(jī)會(huì)
But it's your call.
不過你說了算
We still don't know how to kill one of these things without making any noise,
我們還不知道怎么才能夠悄無聲息地殺死它們,
so until we figure that out,
所以在搞清楚之前
I don't have to make a call.
我不做任何決定