BBC news with Nick Kelly.
大家好,我是尼克·凱莉,為您播報BBC新聞。
President Obama says China must obey an international tribunal ruling against its territorial claims in the South China sea. addressing a summit of Asian leaders in Laos, Mr. Obama said the landmark ruling by the tribunal the Hague had helped clarify maritime rights in the region. China refuses to recognize the judgement.
在老撾舉行的亞洲領導人峰會上,美國總統(tǒng)奧巴馬表示,中國應該遵守國際裁判關于南海問題的仲裁。美國總統(tǒng)奧巴馬表示,海牙判決具有重要意義,幫助劃清了該地區(qū)的海上主權。中國拒絕承認海牙判決。
President Obama has had a brief meeting with his Philippine counterpart, Rodrigo Duterte, in Laos, days after the controversial politician called the U.S. leader the son of a whore.
數(shù)天前,菲律賓總統(tǒng)羅德里格·杜特爾特稱奧巴馬為“妓女之子”,今日,奧巴馬還于老撾會見了這位備受爭議的菲律賓總統(tǒng)。
Donald Trump has again praised the Russian President, Vladimir Putin, during campaigning for November's U.S. presidential election. In a question-and-answer session with military veterans, he said Mr. Putin was more of a leader than President Obama.
在為11月美國總統(tǒng)競選拉票期間,唐納德·特朗普再次稱贊了俄羅斯總統(tǒng)普京。在與退伍軍人的問答期間,特朗普表示,與奧巴馬相比,特朗普更像一位領導人。
The Paralympics have officially opened in Brazil, with a spectacular ceremony promoting the theme of inclusion. Brazil's president was booed by the crowd during his brief appearance.
殘奧會在巴西正式開幕,開幕式的主題是“包容”。巴西總統(tǒng)在開幕式簡短露面,贏得了觀眾的喝彩。
Nepal and India have urged China to share more information on glacial lakes and river in Tibet to help them plan for flash floods. In July, houses in a Nepali town were swept away by a sudden flood.
尼泊爾和印度督促中國分享更多關于西藏冰川湖泊和河流的信息,以幫助他們制定計劃來應對洪水。在今年6月份,尼泊爾突發(fā)大水,城鎮(zhèn)房屋被沖毀。
Britain's Prime Minister, Teresa May, is due to meet the President of the European Council, Donald Tusk, in London today, ahead of next week's meeting of E.U. heads of government. The Summit in Bratislava will be the first to take place without the U.K. in the wake of the Brexit vote.
在下周的歐盟政府首腦會議召開之前,英國首相特麗莎與今日在倫敦會見歐盟理事會主席唐納德·圖斯克。這是歐盟脫歐后,首次于伯拉第斯拉瓦召開的峰會。
Defence ministers from more than 80 countries will attend a peacekeeping conference in London today. It follows a commitment last year from a number of countries to provide more troops for U.N peacekeeping operations around the world.
今日,來自80多個國家的國防部長,將于倫敦出席維和會議。去年,多個國家表示為聯(lián)合國全球維和行動的維提供更多兵力支持。
And U.S. media say that the disgraced American swimmer, x, has been suspended for ten months by the country's Olympic Committee. x was charged in Brazil with falsely reporting a crime after making up a story about being robbed during the Rio Olympics.
美國媒體報道,美國奧委會已經(jīng)對該國游泳選手羅切特禁賽10個月。在里約奧運會期間,羅切特編造被搶劫的故事,而被巴西控告。
BBC News.
BBC新聞。
BBC news with Nick Kelly.
President Obama says China must obey an international tribunal ruling against its territorial claims in the South China sea. addressing a summit of Asian leaders in Laos, Mr. Obama said the landmark ruling by the tribunal the Hague had helped clarify maritime rights in the region. China refuses to recognize the judgement.
President Obama has had a brief meeting with his Philippine counterpart, Rodrigo Duterte, in Laos, days after the controversial politician called the U.S. leader the son of a whore.
Donald Trump has again praised the Russian President, Vladimir Putin, during campaigning for November's U.S. presidential election. In a question-and-answer session with military veterans, he said Mr. Putin was more of a leader than President Obama.
The Paralympics have officially opened in Brazil, with a spectacular ceremony promoting the theme of inclusion. Brazil's president was booed by the crowd during his brief appearance.
Nepal and India have urged China to share more information on glacial lakes and river in Tibet to help them plan for flash floods. In July, houses in a Nepali town were swept away by a sudden flood.
Britain's Prime Minister, Teresa May, is due to meet the President of the European Council, Donald Tusk, in London today, ahead of next week's meeting of E.U. heads of government. The Summit in Bratislava will be the first to take place without the U.K. in the wake of the Brexit vote.
Defence ministers from more than 80 countries will attend a peacekeeping conference in London today. It follows a commitment last year from a number of countries to provide more troops for U.N peacekeeping operations around the world.
And U.S. media say that the disgraced American swimmer, x, has been suspended for ten months by the country's Olympic Committee. x was charged in Brazil with falsely reporting a crime after making up a story about being robbed during the Rio Olympics.
BBC News.