英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 娛樂趣聞 >  內容

《被光蒙蔽》的導演分享了布魯斯對這部電影的回應

所屬教程:娛樂趣聞

瀏覽:

2019年08月22日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
'Blinded by the Light' director shares Bruce 's perfect response to her film

《被光蒙蔽》的導演分享了布魯斯對這部電影的回應

Gurinder Chadha can thank her decision to seize the moment for her latest project, "Blinded by the Light."

古林德查達可以感謝她為她的最新項目《被光蒙蔽》抓住時機的決定。

That moment happened a few years ago, when Chadha and her friend spotted legendary singer Bruce Springsteen while on the red carpet at an event.

那一刻發(fā)生在幾年前,當查達和她的朋友在一個活動的紅地毯上發(fā)現(xiàn)了傳奇歌手布魯斯·斯普林斯汀。

《被光蒙蔽》的導演分享了布魯斯對這部電影的回應

Chadha, the director of films such as "Bend It Like Beckham" and "Viceroy's House," ran up on Springsteen . Chadha wanted Springsteen's blessing to make a film version of Manzoor's book, "Greetings From Bury Park," which is both a memoir and a love letter to Springsteen and his music.

曾執(zhí)導過《像貝克漢姆一樣彎曲》和《總督的房子》等影片的查達跑到斯普林斯汀面前。查達想得到斯普林斯汀的祝福,查達想把曼佐爾的《來自伯里公園的問候》拍成電影,這既是一本回憶錄,也是寫給斯普林斯汀和他的音樂的一封情書。

"I went, 'Hi Bruce, my name is Gurinder, I did 'Bend It Like Beckham.' I want to make a movie of this, please can you help us,'" Chadha recalled in an interview with CNN. "He sort of went, 'Sounds good.' And I thought, 'Oh my God, did that just happen?'"

“我說,‘嗨,布魯斯,我叫古林德,我執(zhí)導了《像貝克漢姆一樣彎曲》。查達在接受美國有線電視新聞網采訪時回憶道:“我想把這件事拍成電影,你能幫幫我們嗎?”“他說,‘聽起來不錯。’我想,‘哦,天哪,那是剛剛發(fā)生的嗎?’”

The film tells the story of Pakistani teen Javed (played by Viveik Kalra), who in 1987 becomes a devotee of Springsteen and his music while coming of age in the British town of Luton.

這部電影講述了巴基斯坦少年賈維德的故事。1987年,他在英國盧頓長大,成為斯普林斯汀和他的音樂的愛好者。

While Javed struggles to build the life he wants versus what his Muslim father wants for him, he finds solace in the lyrics of Springsteen -- viewed by Javed as a symbol of every man who dreams of a better world.

當賈維德努力營造自己想要的生活,而不是他的穆斯林父親想要給他的生活時,他從斯普林斯汀(Springsteen)的歌詞中找到了慰藉——在賈維德看來,斯普林斯汀是每個夢想更美好世界的人的象征。

Chadha shares that love.

查達分享了這種愛。

She said she was in school when she was first introduced to Springsteen's music. She later saw "The Boss" perform in Wembley Stadium in London in 1985 and was blown away.

她說她第一次接觸斯普林斯汀的音樂是在學校里。1985年,她在倫敦溫布利球場觀看了《老板》的演出,并被震撼了。

"The first time you see Bruce live it's a spiritual thing. The way he does his live sets, there's so much energy, but there's so much integrity about what he's saying and how he introduces his songs," she said. "I was like, 'This is it, this man is just going to change my life.'"

“你第一次看到布魯斯本人是一件神圣的事情。他現(xiàn)場演出的方式充滿活力,但他說的話和如何介紹自己的歌曲是那么的真實。”“我當時想,‘就是他,這個男人將改變我的生活。’”

"I was a hard-bitten fan and then I read an article by Sarfraz in one of the papers and I'm like, 'Oh my God, there's another Asian person that is into Springsteen,'" Chadha said before adding,"That's how we [Chadha and Manzoor] became friends."

查達說:“我是一個鐵桿球迷,后來我在一家報紙上讀到薩弗拉茲的一篇文章,我想,‘哦,天哪,還有另一個亞洲人喜歡斯普林斯汀。’這就是我們(查達和曼佐爾)成為朋友的方式。”

Tackling the racism in the movie proved to be difficult in a way Chadha hadn't anticipated.

事實證明,要處理影片中的種族主義問題并非易事,而恰達卻沒有預料到這一點。

She said that when it came time to put together some of the scenes that involved hate groups, her crew told her, "We can't do it, we honestly can't put a swastika on the wall."

她說,當要把一些涉及仇恨團體的鏡頭組合在一起時,她的工作人員告訴她,“我們不能這么做,說實話,我們不能在墻上畫納粹標志。”

So Chadha did it herself.

所以查達自己做了。

She also had to step in when filming a scene in which some members of a hate group clash with anti-hate protestors during a demonstration.

在拍攝一個場景時,她也不得不介入,在這個場景中,一個仇恨組織的一些成員在游行中與反仇恨抗議者發(fā)生沖突。

《被光蒙蔽》的導演分享了布魯斯對這部電影的回應

Chadha said she put that emotion into the first pass of the script and worried if the finished product would be received.

查達說,她在劇本的第一遍就表達了這種感情,擔心成品是否會被接受。

The film was hailed both at the Sundance Film Festival at its January debut and by the man she most wanted to impress, Springsteen.

這部電影在圣丹斯電影節(jié) 1月首映時受到好評,她最想打動的人是斯普林斯汀。

"He put his arms around me and he said, 'Thank you, thank you for looking after me so beautifully,'" Chadha said of the musician's response after screening the film. "And then he said, 'Don't change a thing and I don't want you to change a thing. It's perfect.'"

“他摟著我說,‘謝謝你,謝謝你這么認真地關注我,’”查達在談到這位音樂家在電影放映后的反應時說。“然后他說,‘不要改變任何事情,我也不想讓你改變任何事情。它是完美的。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市匯祥花園(東區(qū))英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦