英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 娛樂趣聞 >  內(nèi)容

英國計(jì)劃對中老年人征收'年齡稅'

所屬教程:娛樂趣聞

瀏覽:

2018年11月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The middle-aged and over 65s in the UK may soon be taxed to cover the cost of their later life care if proposals are given the go ahead.

如果相關(guān)提案獲得政府批準(zhǔn)的話,英國中年人及65歲以上的老年人,可能很快就要繳稅以支付自己晚年生活護(hù)理的費(fèi)用了。

Matt Hancock, the Health and Social Care Secretary, said he was "attracted to" a cross-party plan for a compulsory premium deducted from the earnings ofover 40s and over 65s.

英國衛(wèi)生及社會保障大臣馬特·漢考克表示,他“很有興趣”達(dá)成一項(xiàng)跨黨派計(jì)劃,從40歲以上以及65歲以上人群的收入中強(qiáng)制性扣除保險(xiǎn)費(fèi)。

Hancock's comments suggest that the scheme will be discussed by Parliament and published by Christmas as one of their Green Paper proposals.

漢考克的話暗示,該計(jì)劃將提交議會討論,在圣誕節(jié)前作為衛(wèi)生及社會保障綠皮書的提案之一發(fā)布。

英國計(jì)劃對中老年人征收

The proposal is based on the German healthcare system where all workers over 40 pay 2.5% of their wages into a pot formally reserved for social care.

該提案是基于德國的護(hù)理制度提出的,德國所有40歲以上的勞動者都需向一個(gè)社保資金池繳納2.5%的收入。

Mr Hancock told The Sunday Telegraph: "One of the reasons I'm attracted to the proposal is that it's cross party."

漢考克向《星期日電訊報(bào)》透露:“我對這一提案很感興趣,是因?yàn)樗强琰h派的”

"This is a problem which can only be solved by people coming together behind a solution, because as soon as it's turned into a political football it makes it extremely difficult to make any progress at all."

“這是一個(gè)只有人們團(tuán)結(jié)起來才能解決的問題,因?yàn)橐坏┧兂闪艘粋€(gè)政治難題,就很難取得任何進(jìn)展。”

"I'm prepared to have a range of options and see if we can build a consensus around one of them."

“我已經(jīng)準(zhǔn)備好了一系列的選項(xiàng),看看我們能不能就其中一個(gè)達(dá)成共識。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市梅市口路甲12號院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦