英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 娛樂趣聞 >  內(nèi)容

英國哈里王子在加拿大遇到 長相酷似“親兄弟”

所屬教程:娛樂趣聞

瀏覽:

2017年09月28日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Prince Harry has found his Canadian doppelg?nger and it is Prime Minister Justin Trudeau’s official photographer.

哈里王子發(fā)現(xiàn)了自己的加拿大分身,此人就是總理賈斯汀特魯多的官方攝影師。

 

英國哈里王子在加拿大遇到 長相酷似“親兄弟”

 

Adam Scotti was photographing his boss at the Invictus Games over the weekend when Mr Trudeau grabbed the camera to snap a picture of the two redheads.

周末,亞當正在“不可征服運動會”為自己的老板拍照,特魯多先生抓起相機,為這兩個紅頭發(fā)的人拍照。

Mr Scotti then posted the image showing the uncanny resemblance on Twitter.

隨后,亞當先生在推特上爆出了這張驚人相似的圖片。

Prince Harry is in Toronto for the games and was sitting near Mr Trudeau and US First Lady Melania Trump during the opening ceremony.

因為運動會,哈里王子在多倫多,開幕式上他就坐在特魯多先生和美國第一夫人梅拉尼亞附近。

The Canadian prime minister was not the only person to notice the striking resemblance between the shutterbug and the prince.

加拿大首相不是唯一一個注意到這位攝影愛好者和王子驚人相似的人。

Another Twitter user posted a video of fans waiting to spot the prince outside a Toronto hotel, shouting "Harry!" when Mr Scotti walked through the doors.

另一位推特用戶發(fā)布了王子迷在多倫多酒店外等待見王子的視頻,當亞當先生從門口走出來時,他們喊到“王子!”

Mr Trudeau, walking behind him, goes almost unnoticed until he jokingly points to his photographer and waves.

特魯多先生默默無聞地走在他后面,直到他開玩笑地指向自己的攝影師并且揮動手臂。

Mr Scotti kept having fun with the resemblance on Monday, posting an image of another Canadian photographer next to a portrait of Prince William.

周一,亞當仍然對于相似感到愉悅,爆出另一張加拿大攝影師和威廉王子肖像的圖片。

He also joked about how he was waiting to be asked to play Harry in a biopic about the royal.

他還開玩笑地說,他是如何等待自己被邀請在皇室傳記電影中出演哈里。

Mr Scotti has achieved a profile of his own in Canada even before people noticed he looked like Harry.

在人們注意到他酷似哈里前,亞當先生在加拿大已經(jīng)樹立了自己的形象。

The young photographer has been called a "power player" in Canadian politics for helping craft Mr Trudeau’s savvy social media image.

由于幫助特魯多先生創(chuàng)造智慧的社會媒體形象,這位年輕的攝影師在加拿大政治中被稱作“權(quán)力的游戲者”。

Prince Harry created the annual Invictus Games for wounded, injured and sick servicemen and women and veterans.

哈里王子為受傷、生病的服務(wù)人員和老人創(chuàng)設(shè)了年度“不可征服的運動會”。

About 550 men and women athletes from 15 countries will compete over eight days.

八天里,來自15個國家的550名男性和女性運動員將競賽。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思石家莊市廣場首府英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦